196.

176. Bob B HKÉ . HKÉ 628. Eredeti magyar, angolra fordította Dora. A fejem hirtelen nagyon nagynak éreztem, hallottam a szívem dobogását. Az ütem downbeat vagy decrescendo ritmusban dübörgött. Aztán csak egy meleg narancssárga fényt láttam, ami élénk fehérré alakult át, ahogy éreztem, hogy tovább lebegek. Láttam, ahogy a testem az alattam lévő szék szélére dőlve ült, ahogy egy meleg, ragyogó, nyári napsütéses fény vett körül. Melegnek éreztem. Nagyon boldog voltam benne. Az élmény annyira csodálatos volt. Nem találok megfelelő szavakat az örömöm kifejezésére. Ez egy olyan élmény, amely alig három hete történt, és vérrögök váltották ki.
A halállal való szembenézés (akkori és jövőbeni) leírása valóban kiemelkedő.

175. Diane G HKÉ 10/13/2002. HKÉ 622. Eredeti angol, magyarra fordította Dora. Multimédia Hirtelen kirobbantunk a fénybe, és egy teljesen új valóság tárult fel előttem, hasonló a fizikai világhoz, de ez a magasabb rezgésü dimenzió színesebb, szebb, csodálatosabb. Láttam növényeket, fákat, hegyeket, tavakat, állatokat és csillogó, kristályszerű épületeket, némelyik nagyon nagy és díszes volt. Láttam lényeket jönni-menni, fénylényeket, akik mindennapi életüket élték. Nincs fizikai testük, de különálló energiák. Nem járnak, hanem lebegnek. Olyan életük van, mint a miénk, de küzdelmek és bánatok nélkül. Művészek, zenészek, táncosok, énekesek, feltalálók, építők, gyógyítók, varázslatos dolgok alkotói... olyan dolgoké, amelyeket a következő életükben fognak manifesztálni a fizikai univerzumban.
Nagyszerü rafting-os HKÉ! El kell olvasni az élénk HKÉ leírások és az utána következő integráció miatt.

174. Madeleine S HKÉ 2002. Október 13. 616. AZ ELSŐ SVÉD HALÁL KŐZELI ÉLMÉNYÜNK! Svédországból. Lisa fordította angolra. Dora fordította magyarra. Észrevettem, hogy egy sötét helyen voltam, ami mintha forogna körülöttem, de egy idő után észrevettem, hogy én vagyok az, aki nagy sebességgel "halad" előre egy kis fény felé. Ott megálltam, és meglehetősen szomorú voltam, mert azt hittem, tényleg meghaltam, és gyászoltam a lányom elvesztését, azt, hogy nem láthatom többé (7 éves volt akkor).
Fogorvosi székben HKÉ, üzenettel az élet feladatáról.

173. Ginny S HKÉ 10/12/2002. HKÉ 620. Eredeti angol, magyarra fordította Dora. Úgy éreztem, hogy van valaki velem, ami megnyugtatott és azt éreztette velem, hogy minden rendben lesz. De én senkit és semmit nem láttam, se nem beszéltem semmivel és senkivel. Egyszerűen nem éreztem magam egyedül. Nehéz leírni. Nem éreztem, hogy bármi vagy bárki ott lenne; Egyszerűen nem éreztem úgy, hogy egyedül lennék, és egyedül kellene átélni mindent.
HKÉ, amely az HKÉ szakasz elején volt.Bár viszonylag nem rég történt, és még nem dolgoztam fel az élményt, már van néhány spirituálisan átalakító hatása.

172. John L HKÉ 10/3/2002. HKÉ 615. Eredeti angol, magyarra fordította Dora. Láttam magam alatt embereket, mintha egy másik szinten lennének. Nem olyan volt, mintha lebegnék felettük, hanem mintha magasabb látószögben lennék, de a lábam a levegőn pihent. Láttam, hogy emberek ezrei és ezrei, ha nem milliói mászkáltak cél nélkül. Mindenki rossz előérzetet, fájdalmat és félelmet bocsátott ki. „Ezek az elveszettek” – mondta nekem egy hang.
Erőszakos halál és egy pokoli HKÉ, ami teljesen megváltoztatta az életét.

170. Tammy L HKÉ 9/23/2002. HKÉ 610. Eredeti angol, magyarra fordította Dora. Hirtelen erős, fehér fénybe vett körül. "Tökéletességet" éreztem. Tökéletes hőmérséklet volt. A fény erős volt, de nem volt forró a bőrömön, mint a napfény, és nem bántotta a szememet sem. Nagyon tudatában voltam a fájdalomból a csodálatos érzésbe való átmenetbe. Békét, nagy szeretetet és örömet éreztem. Úgy tűnt, minden kérdésemre választ kaptam. Nehéz leírni a teljes utópia érzését. Nevetést hallottam és mikor lenéztem, egy kisgyereket láttam aki mosolygot rám.
Szülés HKÉ. Találkozott egy gyermekkel akiről úgy érezte, hogy a jövője része lesz.

169. Marie HKÉ 9/23/2002. HKÉ 611. Eredeti angol, magyarra fordította Dora. Amíg egy alternativ állapotban voltam, éreztem, hogy halott embereket mutatnak villanás szerüen, és azon gondolkodtam, hogy segítenem kell rajtuk. Egyiket sem tudtam elérni, mert két külön ketrecben voltak. Aztán felébredtem, az órám 8:56-kor leállt, pont amikor a World Trade Center (Világ Kereskedelmi Központ) tornyait eltalálták.
HKÉ míg eszméletlen, egyidőben a Világ Kereskedelmi Központ elleni terrorista támadással.

167. Vincent T HKÉ 9/10/2002. HKÉs 608. Eredeti angol, magyarra fordította Dora. Mikor magamhoz tértem, emlékszem, hogy olyan volt, mintha vissza löktek volna az életbe. (Nem, nem volt szívrohamom, nem élesztettek újra.) Emlékszem, hogy egy nagyon-nagyon erős fehér fényt láttam. Arra is emlékszem, hogy láttam édesanyámat, aki néhány évvel korábban hunyt el. Egy ajtó vagy bejárat előtt állt, elállta az utamat. Nem mondott semmit, de azt hiszem, a szimbólum az volt, hogy nem volt itt az ideje, hogy belépjek. Aztán felébredtem.
Ez volt a kezdete egy Halál Közeli Élménynek.

166. Gungil Lehetséges HKÉs 5/12/2003. HKÉs 10071. Az első ázsiai HKÉ Koreából! Eredeti magyar, angolra fordította Dora. Azt hittem, az a mondás, hogy egy nővér egy angyal fehér ruhában, hazugság, mert a nővér fájdalmasan bánt velem abban a pillanatban. Úgy éreztem, hogy a környezetem belém jött (egy tölcsér hívott engem), mint egy filmvászon. Ránéztem a tiszta fényre, és azt kiabáltam: "관세음 보살(Kwon Sem Bo Sal: Buddha egyik neve)", aztán életben voltam, és elhagytam a kórházat.
Az első HKÉ a háromomból 7 éves korában kezdődött.

165. Sheila B HKÉ 12/13/2013. HKÉ 30001. Eredeti magyar, angolra fordította Gábor. Megállt a szívem, amikor megszültem a már halott lányomat. Láttam egy gyönyörű fényt, és apám egy babát tartott a kezében. Próbáltam elérni őket, meg akartam érinteni mindkettőt. Apám megrázta a fejét, és azt mondta, még nem, a kislányom gyönyörű és biztonságban van.
Ezt az ADC honlapján nyújtották be, de valójában egy HKÉ (halálközeli élmény)

164. Kandy V HKÉ 9/3/2002. HKÉ 606. Eredeti angol, magyarra fordította Dora. Amíg altatásban voltam, egyszerűen csak felültem és kiszálltam a beteg testemből. Emlékszem, hogy láttam a műtőasztalt és az orvosi személyzetet a fizikai testem körül a perifériás látásomban. Előttem volt egy lény, anyagi testtel, de nem úgy, mint egy fizikai test. Karjait (lazán használom a szót) kitárta előttem, és az ölébe másztam. Egyszerre nevettem és sírtam. Azt mondtam (gondolatokkal beszéltünk, ami akkor teljesen normálisnak tűnt), “Majdnem nem hittem már benned”. A lény elnevette magát és azt mondta, “Hát itt vagyok.”
Megmutatták neki a szeretet hálóját ami összekötötte őt a gyerekeivel.

163. Kathy HKÉ 8/24/2002. HKÉ 602. Eredeti angol, magyarra fordította Dora. Amikor először beléptem a szobába vagy abba a helyre, akiket ismertem, mély, nem verbális vitában voltak. Úgy tűnt, nem értenek egyet. Ahogy a testem utazott, elértem a végét ennek a helynek, és a személy vagy halál angyala felajánlotta a kezét, és azt mondta: fogd meg a kezem, és elviszlek oda. Ez hallható volt. Azt kiabáltam: "Nem!!!!" És akkor megértettem, hogy a nagyapám és a többiek miben nem értenek egyet.
Szívrohama volt. A halál angyala egy konferencia terembe vitte.

160. Tonya Z HKÉ 8/20/2002. HKÉ 601. Eredeti angol, magyarra fordította Dora. Néhány évre rá vissza mentem az orvosi rendelőbe, ahol voltam a halál közeli élményem alatt, és emlékeztem a rendelő elrendezésére, annak ellenére, hogy sosem voltam ott előtte, csak eszméletlenül a balesetem idején (nyilvánvalóan csak én általam ellenőrizve).
Egy tizen éves halál közeli élménye autó/gyalogos baleset.

159. Peter R HKÉ 8/20/2002. HKÉ 599. Ausztráliából. Eredeti angol, magyarra fordította Dora. Aztán a testemen kívül voltam. Nem tudom hogyan, csak kint voltam. Álltam, és egy lény várt rám. A hátam mögé pillantottam és láttam egy testet a földön feküdni. Éppen akartam mondani a lénynek, hogy „Várjál, mert van valaki földön…” de a gondolatom kiabálásként jött ki belőlem és rájöttem, hogy a test az enyém volt. Visszafordultam a lény felé ahogy megértettem, hogy meghaltam.
Ez egy ijesztő HKÉ (Halál Közeli Élmény) ahol minden nagatív része a személyiségének megszemélyesült és megtámadta.

158. 696 A.D. HKÉ 3/6/2005. HKÉ 10091. Eredeti angol, magyarra fordította Dora. Megengette, hogy átöleljen a fény, ragyogó ruhám legyen és úgy tűnt, hogy csendben a nyári, felmenő nap felé megyünk. Ahogy mentünk, egy hatalmas, végtelen mezőre értünk; a baloldalunkon volt, és egy oldala szörnyű, dühöngő láng volt, a másik oldal nem kevésbé elviselhető volt, vad jégeső és hideg hó söpört végig. Mind a kettő oldal emberekkel volt tele akiket a vad vihar dobált egyik oldalról a másikra. mikor már nem tudták elviselni a szörnyű hőséget, a reménytelen lelkek a halálos hidegbe sodródtak; és nem volt pihenés, újra vissza kellett menniük, hogy megégjenek a borzasztó hőségbeben…. A vezetőm, aki előttem ment, válaszolt a gondolatomra, mondván “Ne gondolj úgy erre a hejre mint a pokolra amiről úgy gondoltad, hogy az.”
Érdekesen, sok részészében a történetnek meg vannak a hagyományos HKÉ mintái az élete végignézéséig a halál közeli élmény alatt és addig amíg a személy aki átélte a halál közeli élményt, le nem írja, ahogy ő látja az élmémnyt. A templom hatása meglátszik, ahogy azt gondolnánk.

157. Karen H HKÉ 8/10/2002. HKÉ 597. Eredeti angol, magyarra fordította Dora. Ez az a pont amikor éreztem, hogy elszakadok a testemtől. Először hideg volt, de nem kellemetlen. Olyan volt mintha lebegtem volna egy kicsit ki-be a testemből. Nem néztem körül fentről. Hallottam beszélgetéseket másik szobákból. Egyszerre. Semmi különöset. Láttam a mentősöket a pihenő szobájukban Lance sajt kekszet vettek, próbálták kivenni az automatából. Úgy tűnt beragadt az automatába. Úgy tűnt, hogy az ajtófélfa felső részéből nézem ezt. Aztán újra a testemben voltam és a plafont néztem a folyosón. Nagyon békésen éreztem magam. Boldognak, szabadnak éreztem magam, mintha egy kő esett volna le a szívemről.
Bár ez a szülés HKÉ csak a test elhagyás bizonyító elemét tartalmazza ennek az élménynek, amikor a fiáról beszél és az álmáról angyalokkal nemsokkal a kisfia születése után – a történet erős érzelmeket vált ki mert az olvasó átérzi a történteket.

156. Nick P HKÉ 8/10/2002. HKÉ 596. Eredeti angol, magyarra fordította Dora. Aztán a szoba fehér lett, nem ragyogó, csak fefér színü. Mikor újra láttam, megláttam apukámat teljesen fehérben, úgy tűnt, mint egy puha köntös. Anyukám volt mellette és anyukám szülei ő mellette. Nem féltem egyáltalán, inkább ott akartam lenni ahol ők voltak. Aztán apukám bocsánatot kért azokért a hibákért amiket nevelésünk során elkövetett ( kettő idősebb fiú testvér és egy fiatalabb lány testvér ) . El akartam érni apukámat, de ő hátra lépett és azt mondta : „Nem jött el a te időd, még sok mindent kell tenned” .
Ez egy aránylag új HKÉ ( 1-1/2 hónapja történt ) egy közepes fokú szívinfúzóból eredően. Ez az élmény mindig nagyon fontos volt és mindg az lesz.

155. Myra E DBV 4/21/2002. Myra E DBV 10072. Eredeti angol, magyarra fordította Dora. "Közelebb és közelebb kerültünk a fényhez. Melegséget kezdtem érezni és a melegség vonzott magához. Éreztem, hogy ha elérem a fényt, minden rendben lesz. Minden amit szeretünk be volt csomagolva a fénybe. Az otthon, a család, a biztonság, és szeretet érzése. Azt az otthon érzést, azóta sem éreztem. Az árnyék alak mellettem megállt. Még nem értük el a fényt és megálltunk. “Miért?” Kérdeztem. “Most vissza kell menned” az árnyék alak kedvesen mondta. “Nem maradhatsz”.
Ez egy halálos ágy látomás ahol az unoka végig kísérte a nagypapáját a halál élményén. – tipikus halál kőzeli élményként leírva. Az az érdekes, hogy Myra álomként írja le, és nem veszi észre, hogy a nagypapája volt vele amíg valaki később meg nem mondta neki, hogy a nagypapája meghalt.

154. Karen D HKÉ 8/4/2002. HKÉ 595. Eredeti angol, magyarra fordította Dora. Aztán úgy éreztem, hogy egy sötét helyen vagyok. Úgy érzem kűzdöttem. Emlékszem egy Férfi lényre. Emlékszem, hogy beszélt hozzám, vagy telepatikusan komunikált velem. Folyton azt mondta, hogy az rendben van, ha meghalok, ne kűzdjek ilyen keményen tovább, csak adjam fel. Sokáig volt ott. Aztán hirtelen olyan volt, mintha felröppent volna valahogy. Úgy érzem, hogy gonosz volt és arra probált rávenni, hogy öngyilkos legyek azáltal, hogy feladom. Emlékszem, hogy kértem Istent, hogy segÍtsen és a gonosz lény eltünt. Aztán emlékszem, hogy egy nagyon ragyogóan fényes helyen voltam.
HKÉ Tüdőgyulladás, sepsis.. Vitatkozott az ördöggel, majd a Menyországba ment, hogy Istennel beszéljen.

153. Guenter W HKÉ 7/30/2002. HKÉ 589. Németországból. Eredeti angol, magyarra fordította Dora. 1980 Karácsonya óta, képes vagyok személyes kapcsolatot teremteni a Fénylénnyel belső viták, látomások és hangok által és most nyilvánosan is tudok beszélni az élményemről. 1980/81 – ban nem tudtam leírni az élményem németül és a mai nap sincs német fordításban, mert nem éreztem, hogy a Fénylény, az Urunk Jézus Kriztus akarná.
Ez egy nagyszerű és alapos Halál Közeli Élmény!

152. Sylvia W HKÉ 3/23/2014. HKÉ 20053. Eredeti angol, magyarra fordította Niki. Szemek nélkül láttam, fül nélkül hallottam, és száj vagy más testrész segítsége nélkül kommunikáltam. Mindent tudtam a múltról és a jelenről. Éreztem, hogy a természetes állapotomban vagyok és a test egy átmeneti és nem természetes állapot. Otthon voltam, ahova tartoztam. Ahol lenni akartam.
Ebben a HKÉ-ben sok mindent meg lehet tudni az utóhatásokról, hogy még az élményt is ebből a szemszögből tárgyalja. Ezt el kellene olvasni az egészségügyi dolgozóknak. Sylvia egy nyugdíjas ápolónő, aki most művészként tevékenykedik.

151. Corina HKÉ 7/30/2002. HKÉ 592. Eredeti angol, magyarra fordította Niki. Az általam megtapasztalt érzéseket valahogy nehéz elmagyarázni, de megteszek minden tőlem telhetőt. Teljesen elfelejtettem az életemben átélt valamennyi fájdalmat és igazságtalanságot, legyen akár testi, lelki, mentális. Ehelyett mérhetetlen szeretetet, elfogadást, odaadást és jó közérzetet éreztem.
HKÉ, műtét után fellépő vérzés miatt. Az élmény elemei biztosan megfelelnek a valóságnak, mivel a hölgy annyira tökéletesen mondta el az orvosnak az újraélesztésére tett erőfeszítéseit, hogy az orvos nem tudott elég gyorsan kijutni a helyiségből.

150. Robert C HKÉ 7/30/2002 & 12/17/2007 & 3/23/2013. HKÉ 230/591/6650. Eredeti magyar, angolra fordította Niki. Ahogyan „felfelé” haladtam a végtelenségben, egy hatalmas terület szélén találtam magam, ahol lelkek voltak, amerre csak elláttam. Különböző emberek jelenlétét éreztem. Hatalmas öröm és szeretet töltött el. Bár az ottani látványhoz, hangokhoz hasonló nincsen a mi világunkban, igyekszem a tőlem telhető legvilágosabb módon elmondani az egész dolgot. Ahogy a küszöbre értem, olyan hatalmas öröm, jó közérzet töltött el, hogy mindent elfelejtettem, ami azelőtt történt. Mindenre emlékeztem, ami valaha történt velem, láttam mindenki arcát, akit valaha ismertem.
HKÉ-t éltem át 16 évesen, mert nekiment egy vonat az autónak amit vezettem, később pedig műtéti komplikáció miatt.

149. JR M HKÉ 7/23/2002. HKÉ 586. Eredeti angol, magyarra fordította Niki. Egy nagyobb kép része voltam. Aztán megéreztem, hogy három van lélek velem a mentőautóban. Éreztem a jelenlétüket, szeretetüket, szívüket, érzelmeiket, és a testi-lelki állapotukat. Hallottam a gondolataikat és éreztem a gondoskodó kezeiket. Beleláttam mindegyikük lényébe, és nem csupán a közvetlen fizikai jövőjüket, hanem a múltjukat is láttam. Állatokat és más lelkeket is megfigyeltem, egy dühös buszsofőrt Seattle-ben, egy nőt, aki egy idegesítő pókot ölt meg Ripleyben, és egy vonatnak csapódó bogarat Oklahomában. Egy örökkévalóságnak tűnő másodperc leforgása alatt éreztem ezeket. Szeretetet, gyűlöletet, éhséget, félelmet, rombolást, forradalmat, reményt, gondoskodást, és egy csomó más érzelmet éreztem.
Az a meglepő ebben a beszámolóban, hogy minden az élethez kapcsolódik. Sok spirituális transzformációra van bizonyíték mivel élménye visszavezette a földi céljához.

148. Sherry G HKÉ 7/22/2002. HKÉ 587. Eredeti magyar, angolra fordította Niki. Rátaláltam a SZERETETETRE! Néztem, ahogy a lelkem elhagyta a testemet, és megszabadul a fizikai világból. Láttam, amint átutazom egy fényalagúton, ami szavakkal leírhatatlan szabadsággal járt. Egyszerre volt jelen a szeretetet, szabadság, felszabadulás, és az érzés, mind egyek vagyunk. Hirtelen nagy hatalmú szellemek, és a szeretet vett körül. Éreztem, hogy vigasztalnak, és felkészítenek az elkövetkező eseményekre. Szeretetük tele volt derűvel és békével.
Ez a csodálatos történet megmutatja a HKÉ szellemileg átalakító erejét. Sherry megosztja velünk nehéz életének legbizalmasabb részleteit azért hogy megmutassa, hogy milyen hatással volt életére a HKÉ, valamint azért, hogy az életbe való visszailleszkedésével és a sikereivel ösztönözzön másokat. Lenyűgöző történet.

147. Bonnie S HKÉ 7/22/2002. HKÉ 584. Eredeti angol, magyarra fordította Dora. Először éreztem melegséget öt éve. A fény olyan ragyogó volt és meleg, sárga sugara volt. (Mondtam embereknek, hogy ha a fény olyan ragyogó volna, megvakítaná őket.) Ragyogó volt, de meleg és nyugtató ugyan akkor. Hallottam hangokat, de nem volt ismerős. Először nem értettem, de aztán érthető lett. Nem jött el az én időm. Maradni akartam. Békesség vett körül.
Klasszikus Halál Közeli Élmény ábrázolás vérmérgezés okozta klinikai halál következtében. Teljesen lebénult embereknek nincs érzése a sérülésük alatt, szóval a tény, hogy melegséget érzett egy NAGYON FONTOS TÉNY, úgy ahogy vak emberek látnak a HKÉ alatt!

146. Arielera HKÉ 7/7/2002. HKÉ 572. Eredeti angol, magyarra fordította Dora. A férj akire utalok, akivel találkoztam ésfeleségül mentem csak azon a másik létsíkon élt. Ezen a létíkon nem ismerem. 15éve özvegy vagyok és nem szándékozom újra megházasodni. Nincs kifogásom aházasság intézménye ellen. Miután abból a dimenzióból visszatértem ebbe,megéltem a szokásos gyászt, amiért ott kellett hagynom a férjem
Ez afantasztikus HKÉ egy öngyilkossági kísérlet eredménye.Arielera folyékonyparafint ivott, elvesztette eszméletét 3 hétre. Átélt egy felgyorsult,összesűritett életet egy másik létsíkon. Nem csoda, hogy nehezen tudtakifejezni magát.

145. David H HKÉ 2/8/1999. HKÉ 10059. Két részben. Eredeti angol, magyarra fordította Niki. ELSŐ RÉSZ: Annyira gyönyörű volt a fénye, hogy ezt szavakkal nem is lehet kifejezni. Olyan volt a fénye, mint a felkelő Nap, és akár a Nap, a hegyek mögül jött az égre. Szeretet töltötte el egész lényemet és a lelkem újjáéledt. A bolygó is megváltozott a Fénye alatt. A hegyekben rések nyíltak és vízesések törtek elő belőlük. 7/23/02 SECOND PART: Minden gondolatot hallani lehet itt, így nem lehet titokban tervezni. Ehelyett ki kell állni, és ki kell mondani a dolgokat. Nagyon komoly hangon ezt mondtam. „Ki vagy te!!!” Akkor leszedte az arcát takaró leplet és csak koponyát és csontokat mutatott nekem. Állkapcsa nagyra nyílt, mintha kificamodott volna, teljesen kiemelkedett a ruhájából, és lecsapott rám, hogy megharapjon. A szellemtestem bal vállát harapta meg. Hatalmas volt a fájdalmam, rosszabb, mint a halál. Ugyanabban a pillanatban, a levegőben körözve ismét lecsapott, hogy a lelkembe harapjon. Én térdre estem, és Isten nevét kiáltottam.
David részletekben osztja meg velünk a történetét, ahogy ideje engedi. Megéri a várakozást, hiszen igazán figyelemreméltó élményt olvashatunk tőle. Ez a HKÉ élmény azért is fontos, mert megmutatja, hogy a melegek nem kerülnek a pokolba, ahogy a szélsőséges fundamentalisták mondják.

144. Vickie M HKÉ 7/3/2002. HKÉ 582. Eredeti angol, magyarra fordította Gábor. Úgy éreztem egy pillanatra mintha saját magamra néznék lefele és akkor igazi békét és nyugalmat éreztem. Már nem voltam ijedt és nem éreztem fájdalmat. Emlékszem hogy egy nagyon csodálatos és tágas helyen voltam, lenyűgöző tájjal, fákkal, tavakkal és vízesésekkel és minden kék volt.
Figyelemreméltó HKÉ egy autóbaleset következtében, ami során azt gondolja, hogy a nagyapjával találkozott, aki meghalt még a születése előtt.

143. Bonnie V HKÉ 7/3/2002. HKÉ 581. Eredeti angol, magyarra fordította Gábor. Haldoklás vagy halál? Nem tudom. Csak azt tudom, hogy borzalmas, csontig hatoló hideget éreztem, miközben véreztem egy mentőben, majd a legfényesebb és legmelegebb helyre mentem, amit csak el lehet képzelni. Ezek nem felületes jelzők – a fény olyan volt mint egy aranysárga robbanás összekapcsolva a legtökéletesebb melegséggel. Nem elég azt mondani, hogy körülvett engem – én ‘voltam’ – érlelő nap (mint égitest), ábrándos nap, a megelégedettség paradicsoma. Minden egy volt. Ez volt a legfenségesebb öröm, amit valaha éreztem. Sütkéreztem ezen a helyen, még ha azt is gondoltam, hogy ‘haldoklom’.
Nagyszerű történet és csodálatos utóhatások – nővéri karrier és hospice munka!

142. Don A HKÉ . HKÉ 574. Eredeti angol, magyarra fordította Niki. Megijedtem (bár nem féltem, és nem éreztem semmi fenyegetőt) mikor láttam, hogy a fény alakot ölt (mint füst vagy felhő). Aztán hirtelen átment az ajtón és felém közeledett. Úgy tűnt, hogy körbevesz, ezalatt egész testemben bizsergést éreztem, és a következő szavak értek el hozzám (nem vagyok biztos abban, hogy ki is lettek mondva): „A Földön minden dolog el fog múlni”. Majd olyan nagy szeretet és béke töltött el, amit szavakkal nem is lehet leírni. Olyan érzés volt, mint a fény felemelt volna.
Szívrohamból eredő HKÉ, részletesen bemutatva azt, milyen a nem fizikai test.

141. Paul H HKÉ 7/3/2002. HKÉ 576. Eredeti angol, magyarra fordította Niki. Nem hallottam se zajt se beszédet, és alapjában véve békés érzés töltött el. Nem féltem, csak elmentem és tapasztalatot szereztem. Szívesen átélném megint ugyanezt, mivel nagyon különleges volt. Aztán hirtelen magamhoz térhettem, mert ismét a kocsiban ültem, mint azelőtt.
Tizenéveskori autóverseny alatt átélt HKÉ.

140. Tara HKÉ 7/3/2002. HKÉ 575. Ausztráliából. Eredeti angol, magyarra fordította Gábor. Továbbra sem éreztem vagy hallottam, de láttam egy hölgyet pár méterre tőlem. A hölgy fehér volt. Fehér, átlátszó ruhája volt és hosszú fehér haja. Úgy tűnt hogy világít. Gondolkoztam, hogy miért nem segít nekem. Csak állt ott és mosolygott rám.
Gyermekkori HKÉ, 20 méter magas sziklafalról leesés után eszméletvesztés és találkozás az őrangyalával.

139. George M HKÉ 7/3/2002. HKÉ 580. Eredeti angol, magyarra fordította Gábor. Habár az élményem folyamata vázlatos, emlékszem hogy víz alatt voltam amikor a múlt képei és élményei leperegtek a szemeim előtt az elmémben. Amíg le voltam merülve láttam valamit, amit akkor a napnak gondoltam.
Tinédzser fulladásos HKÉ, amiben a fénnyel való találkozás kezdetéről beszél.



Index/Oldaltérkép
Legfrissebb HKÉ-k



HKÉ archívum (7-1-2002/12-31-2002)
HKÉ archívum (1/1/2002-6/30/2002)
HKÉ archívum (1998-2001)
Englisch... (www.NDERF.org)