Současné PBS    
Home Page Aktuální PBS Sdílení PBS



PBS prožitky a komentáře:  Zde najdete přehled prožitků.
Rozšířená verze se vám zobrazí po kliknutí na podtržené jméno přispěvku.



540.

538. Gloria G PBS 12/12/2004. PBS 1099. Z Argentiny. Překlad z angličtiny Josef. Prošla jsem tunelem a dostala se do jakési zahrady. Procházela jsem se s velmi krásným mužem, který mi dával rady. Zírala jsem se na něj, obdivovala jeho vnitřní sílu a nechápala, jak může mít o mne tak příkladný, hodný a inteligentní člověk zájem. Mluvili jsme spolu, ale nepamatuji si, co všechno mi řekl. Zřejmě se mi jeho slova vryla jen do duše. Zajímavé je, že ve mně nevyvolával pocit viny. Pokusila jsem se o sebevraždu a on se mnou mluvil, jako bych neudělala žádnou podstatnou chybu. Jen mi radil, abych se chovala lépe. Procházeli jsme se a po chvíli mi řekl, abych se přidala k blízké skupince lidí. Nechtěla jsem ho opustit, ale uposlechla jeho výzvu a odešla s nimi. Byla to skupina mladých lidí oblečených v bílém. Pamatuji si, že v té skupině byly jen ženy. Nepamatuji si, jestli tam byli i muži.
PBS při pokusu o sebevraždu.

537. Malcolm G PBS 10/8/2005. PBS 2358. Z Austrálie, překlad z angličtiny Josef. Nevím, za jak dlouho se mi to stalo. Ležel jsem na posteli v nemocnici, když jsem se náhle cítil beztížně a začal stoupat z postele. Vznášel jsem se nahoru, dokud jsem nebyl u stropu, který byl asi tři metry vysoko. Při pohledu dolů na postel bylo zcela zřejmé, že moje tělo v ní stále leží. Svůj obličej jsem viděl po několika dnech a všiml si, jak je vyhublý a smrtelně bledý. Ten pohled ve mně však nevyvolal žádné pocity hrůzy nebo strachu. Měl jsem zvláštní a vyrovnaný pocit klidu a pohody.
Prožitek blízkosti smrti během zápalu plic.

536. Dario F PBS 12/12/2004. PBS 1096. Z Argentiny. Překlad z angličtiny Josef. Přecházel jsem most a potkal moji babičku v doprovodu pana Ramona Barriose. Potkal jsem i další příbuzné, které jsem si vůbec nepamatoval. Řekl jsem si: „Tady zůstanu.“ Musím podotknout, že jsem ženatý a mám jednu dceru. Tehdy jí byly čtyři roky. Uslyšel jsem hlas, který mi říkal: „Tohle není správná chvíle, ještě nenastal ten okamžik.“ Otočil jsem se a uviděl Krista. Neviděl jsem mu do tváře, protože jeho postava byla příliš jasná a zářivá. Poznal jsem jeho ruce – kvůli ranám. Řekl mi direktivním, ale láskyplným hlasem: „Musíš se vrátit.“ Při návratu do svého těla jsem měl něčí ruce na svých ramenou.
Během tří dnů dva prožitky blízkosti smrti - jeden v nebi a druhý v pekle.

520. Carlos V PBS 11/14/2004. PBS 1060. Z Venezuely. Překlad z angličtiny Josef. Pamatuji si nejen průchod temným tunelem, ale také že to v něm hýřilo všemi barvami. Celou cestu ke mně promlouvaly hlasy, které mi říkaly: „Nikdo na zemi už ti nepatří, vše bylo jen dočasné. Nejsou to tvoje děti – byla to jen tvá role, kterou jsi hrál. Vše je dočasné, tvůj úspěch souvisí s tím, jak jsi ve své roli obstál. Záleží jen na tom, jak ses choval.“ Najednou se otevřely jakési obrazy, jako na obrazovce. Oznámili mi: „Toto je přehled toho, co jsi až dosud dokázal.“ Pamatuji si scény ze své minulosti, asi od dvou let mého života. Komentovali to slovy: „Tohle se ti nepovedlo, v tomto ses mýlil, tady vidíš své chyby a toto jsou dobré skutky.“
Velmi poučný prožitek blízkosti smrti.

514. Aissaoui PBS 11/7/2004. PBS 1063. Originál v angličtině, překlad do češtiny Josef. Cítila jsem se být přitahována ke světlu, jako bych jím byla zmagnetizovaná a vábená. Čím blíže jsem k němu byla, tím větší lásku, pohodu, klid a naplnění jsem cítila. Začala jsem ztrácet své pozemské tělo z dohledu. Šla jsem vstříc tomu světlu, které mě víc a víc pohlcovalo. Nikdy v životě jsem se necítila tak dobře a v takové absolutní pohodě.
PBS po utonutí dospívající dívky.

502. Michelle M PBS 10/10/2004. PBS 2018. Originál v angličtině, překlad do češtiny Josef. Připadlo mi, jako bych byla vzkříšena - nebo probuzena po tvrdém spánku. Čekala jsem, že se mi v hlavě budou objevovat otázky a odpovědi. Těžce se mi to vysvětluje, chci jen zvolit nejlepší způsob, jak to vyjádřit a přirovnat s něčím známým. Třeba když cestujete, spíte v motelu, v cizí posteli, v cizím pokoji a probudíte se o půlnoci. Trvá vám pár minut, než si uvědomíte cizí prostředí a vzpomenete si, kde jste. Takový pocit, jsem měla na druhé straně. Vzpomněla jsem si a pomyslela si, jak je skvělé tam být a vědět, že jsem doma, kam opravdu patřím.
PBS po autonehodě. Dotyčná se vrátila kvůli své dceři.

501. Hector G PBS 10/10/2004. PBS 1077. Originál v angličtině, překlad do češtiny Josef. Najednou mne obklopil jakýsi nevysvětlitelný pocit totální lásky a klidu. Pamatuji si, že pak jsem cestoval nějakým temným tunelem. Měl jsem při tom pocit, jako bych byl někam tažen za hruď a mé nohy i ruce vlály za mnou. Celou dobu jsem byl naprosto klidný a naplněný tou skvělou láskou. Vůbec jsem neměl strach. Když jsem se blížil ke konci tunelu, uviděl jsem super jasné světlo, ve kterém byla silueta bytosti. Byla to silueta Ježíše Krista. Cítil jsem, jak z Něho vyzařuje láska a mír. Řekl mi, že ještě nenastal můj čas. Nechtěl jsem se vrátit, ale nebyl mi dán žádný prostor, abych mohl protestovat.
Utonutí v jedenácti letech.

499. Randall M PBS 10/10/2004. PBS 2013. Originál v angličtině, překlad do češtiny Josef. Otevřel jsem oči a díval se od stropu na chaotickou scénu. Někdo ležel na podlaze (neviděl jsem kdo). U dotyčného klečely dvě ženy a jeden muž. Přiběhla sestra, která před sebou tlačila vozík. Někdo vykřikoval hodnoty krevního tlaku. Uslyšel jsem jen. „Třicet pět na patnáct." Začala mě ta televizní show nudit. Otočil jsem se (na vodorovné ose) a uvědomil si, že se vznáším. Chtěl jsem jít dopředu a zahnout na chodbě doleva, kde měl být můj pokoj. Zkusil jsem se pohybovat jako při plavání ve vodě, ale nefungovalo to. Pak jsem zjistil, že se mohu pohybovat pouhou myšlenkou. Stačilo pomyslet, kde chci být a ocitl jsem se tam.
PBS s nečekaným zvratem na konci!

498. Benny G PBS 9/12/2004. PBS 20543. Překlad z angličtiny Josef. Připadlo mi, jako by se mi otevřela hlava a všechny znalosti vesmíru do ní byly natlačeny tlakem i objemem požární hadice. Najednou jsem rozuměl neprosto všemu. Nebylo to o Bohu, ale spíše o kosmickém vědomí. Chcete-li, ve všem jsem viděl dílo "Velkého ducha". Vše je buď živé, nebo se skládá z této všezahrnující moudrosti. Prach, kameny, dech kamzíka, virus e-coli, větrné víry na Marsu, lak na mém stole i sluneční vítr z hvězd. Všechno. Úplně všechno!
Čerstvý prožitek blízkosti smrti, který dotyčný stále zpracovává, jelikož se mu stal nedávno.

493. Esther N PBS 10/10/2004. PBS 2030. Překlad z angličtiny Josef. Pak mne najednou obklopilo jasné modré světlo a cítila jsem, že mě někam táhne. Vypadalo to, jako bych byla tažena blankytně modrou oblohou. Nevěděla jsem, co se děje, ale jako malému dítěti mi připadlo, že vše je tak, jak to má být. Potom jsem se náhle ocitla v krásné zahradě. Připadala mi velmi podobná krajině ze seriálu Teletubbis, jen tam byly vyšší kopečky. Jakmile jsem tam dorazila, přede mnou stály nějaké překrásné ženy! Všechny kromě jedné měly dlouhé blond vlasy a byly oblečeny do bílých šatů. Každá z nich byla v jakémsi samostatném domečku. Žena uprostřed měla dlouhé tmavé vlasy jako já.
Prožitek blízkosti smrti v dětství.

491. Ruth PBS 10/10/2004. PBS 2038. Překlad z angličtiny Josef. Když jsem dospěla ke Světlu, bylo tak jasné, že se tomu jasu na Zemi nic nevyrovná. Čisté bílé Světlo. Měla jsem skvělý pocit bezpodmínečné lásky a srdečnosti. Odpovědělo mi na všechny otázky, které se mi kdy honily hlavou. Zdálo se, že jsem dlouho nechápala všechny jeho odpovědi. Pak se ze světla ozval hlas, který mi řekl, že ještě nepřišel můj čas a já tam nemohu zůstat. Prosila jsem, jak nejlépe jsem dokázala, ale vrátili mě zpět do těla. Proklínala jsem všechny doktory a sestry.
To je úryvek prvního prožitku z mých tří.

479. Ethel H PBS 10/24/2004 & 7/24/2004. PBS 2051/20532. Originál v angličtině, překlad do češtiny Josef. Před mým návratem jsem viděla Ježíše. Řekl mi, že se musím vrátit do svého těla, protože to nebyla ta správná chvíle, abych mohla vstoupit do domu jeho otce. Mým nynějším úkolem na Zemi je, spojovat rodinu a šířit Jeho lásku, kdekoli a s kýmkoli budu. Ukázali mi myšlenky a úmysly mnoha lidí, dobré i špatné. Ještě teď ty myšlenky a emoce lidí cítím.
Prožitek blízkosti smrti během infarktu, ve kterém dotyčná viděla Ježíše.

471. Joe G PBS 9/12/2004. PBS 1058. Originál v angličtině, překlad do češtiny Josef. Pak jsem se cítil, jako bych byl zatlačen do nějaké zdi s rukama přitisknutýma ke zdi. Cítil jsem se naprosto bezmocný, a pak jsem uviděl, jak se ke mně blíží něco, co vypadalo jako koule s vlasy se žraločími zuby. Podíval jsem se na svou pravou stranu a viděl jsem, že ty původní hlasy byly malá monstra, která se proměňovala v koule s vlasy a zpět v monstra. Byly to ty nejohavnější příšery, které jsem kdy viděl a zatím nikdy nespatřil. Vypadali jako hadi zkřížení s netopýry, zkříženými s něčím, co mělo rohy. Měli hadí těla a měli křídla. Ramena a ruce vypadaly jako pálky. Jejich tváře vypadaly jako hadí s netopýřími i hadími tesáky. Na hlavě měli rohy, ale ne jako rohy býka nebo berana. Špičaté rohy, ale nic o čem bych mohl tvrdit, že to vypadalo pozemsky.
Jedná se o velmi hluboký NDE v mnoha ohledech! Šel do pekla, pak do nebe. Jeho sestra Miranda G. měla NDE měsíc před tím, než měl jeho PBS. Hovořící o spojení duší v rodině!

454. Terry E PBS 8/11/2004. PBS 1012. Originál v angličtině, překlad do češtiny Petr. Neměla jsem přehled života, ale místo toho jsme Ježíš a já měli neuvěřitelný rozhovor, kde mi trpělivě odpovídal na všechny mé otázky. Jedna, kterou si zřetelně pamatuji: V nedávně době jsem dokončila vyčerpávající kurz v Kalkulu (tj. obor matematiky, pozn. překladatele) a v závěrečné zkoušce jsem měla všechny odpovědi správně, kromě jedné – chtěla jsem vědět odpověď na tuto otázku. Ježíš se zasmál a potom mi dal odpověď, nikoliv slovně, ale prostřednictvím „vědění“ (znalosti), které obsahovalo nejenom samotnou základní část té otázky, ale celé porozumění všech souvisejících aspektů té otázky. Ježíš má úžasný smysl pro humor a já jsem měla jasný pocit, že se těší z nás lidí, jako když se otec těší ze sledování malých (bezvýznamných) nesnází, do kterých se jeho děti dostanou.
Tohle je prvotřídní příběh! Ježíš byl požádán, aby vyřešil matematický příklad z Kalkulu. :)

450. Michael D PBS 8/11/2004. PBS 1026. Originál v angličtině, překlad do češtiny Josef. Světlo se ke mně přibližovalo. Ze všech stran jsem viděl barvy duhy a slyšel nějakou hudbu. Takové tóny na Zemi jen tak neuslyšíte. Znělo to jako zpěv andělů. Procházel jsem barvami a slyšel je říkat, že už jsem doma a všechno bude v pořádku. Hlasy měly schopnost objasňovat i mé dotazy. Mluvili prostřednictvím mentálních sil a já všemu rozuměl. Byl jsem obklopen tou jejich úžasnou láskou a říkal jim, že je mi doma krásně. Byla to láska, jakou jsem na zemi nikdy nepocítil. Když jsem stál před zdrojem světla, všiml jsem si, že je v něm jakýsi zlatý střed, který ke mně promlouvá. Zeptal se mě, jestli vím, kde jsem. Řekl jsem, že jsem asi přišel domů, abych tam zůstal. Pak jsem prošel světlem a uviděl scény ze svého života. Viděl jsem i své rodiče. Střed světla se mě zeptal, jestli něco cítím. Řekl jsem mu, že cítím intenzivní lásku i smutek mé matky. U táty jsem cítil hlubokou lásku i jeho zklamání z mého chování.
Prožitky blízkosti smrti po sebevraždách.

448. Shalom G PBS 5/22/2004. PBS 10082. Překlad z angličtiny Josef. Tentokrát cesta tunelem proběhla okamžitě, a když jsem se potkal se svými strážnými anděly, zeptal jsem se jich: „Můžu už jít domů? Moje tělo je zničené.“ Odpověděli mi: „Ne, stále jsi nedokončil své životní poslání a úkol, vyléčíš se a pak musíš ty informace předat dalším.“ V tu chvíli jsem si všiml svého zesnulého dědečka, který stál u vchodu do nebe. Můj děda Sam, který zemřel ještě před mým narozením, mi sdělil, že po recenzi mého života, jsem mohl před svým návratem potkat někoho výjimečného.
Pozoruhodný prožitek blízkosti smrti při automobilové nehodě a další při operaci. Po prožitku se stal známým léčitelem.

438. Barbara M PBS 7/24/2004. PBS 1000. Překlad z angličtiny Josef. Začala jsem hystericky brečet a žadonit, abych nemusela „zpět‘“, ale pokračovala ke světlu. Neustále jsem plakala, než jsem uslyšela nějaký laskavý a uklidňující hlas. Působil jako léčivý balzám a já se uklidnila tak dokonale, jako nikdy předtím. Ten zdánlivě známý hlas mi objasnil důvody, proč se musím vrátit. Nevzpomínám si na žádný z nich (v tu chvíli mi všechny připadaly nedůležité). Pamatuji si mužskou postavu v tak oslnivém světle, že jsem neviděla jeho vzezření. Mluvil velmi láskyplně a jemně, jako by mě nechtěl vyděsit, ale ujistit mě, že všechno bude v pořádku. Přála jsem si zůstat s ním navždy.
Prožitek blízkosti smrti dospívající dívky při zápalu plic.

430. Vivian PBS 6/13/2004. PBS 975. Originál v angličtině, překlad do češtiny Petr. Při jedné z těchto příležitostí jsem, předpokládám, ztratila vědomí, když jsem vylézala z postele a povstávala – všechno co vím je, že jsem najednou byla ve velmi dlouhém, tmavém tunelu a pohybovala se velmi rychle k obřímu zářivému světlu, které vyzařovalo lásku. Slyšela jsem nádhernou zvonkohru o vysokém tónu a slyšela jsem i zpívající anděly, zástupy andělů. Zpívali Doxologii (tj. křesťanské chvalozpěvy). To světlo byl Ježíš Kristus a v ten moment mi to bylo zcela zřejmé. V tunelu jsem prožila přehled života, který mi ukázal momenty v mém životě, kdy jsem prokázala bezpodmínečnou lásku a dávání ostatním – a byly tam zahrnuty i momenty, které jsem prožila a zapomněla, protože v té době byly zdánlivě tak malé a nedůležité.
Žena, která v době svého zážitku nebyla křesťankou, se setkala s Ježíšem.

422. Glenda H PBS 6/10/2004. PBS 981. Originál v angličtině, překlad do češtiny Josef. Pohybovala jsem se smutná tmou, dokud jsem nenašla světlo a útěchu. Na trůnu seděla nějaká bytost, která mě vyzvala, abych si sedla vedle ní. (Byl to muž.) Ještě než jsem se posadila, zahlédla jsem za ním další bytosti. Zeptala jsem se: „Kdo je to? Mí andělé? Ach, já jsem také anděl?“ Odpověděl: „Ještě ne, ale jednou budeš." Slyšela jsem hlasy, které mi říkaly: „Budeš nám chybět, myslíme na tebe a počkáme.“ Spíše jsem ty hlasy jen vnímala.
PBS - otrava oxidem uhelnatým v dospívání.

414. Phillip S PBS 5/6/2004. PBS 961. Originál v angličtině, překlad do češtiny Petr. Bůh se mne zeptal: „Jak si sloužil svým bližním?“ Pověděl jsem mu, že nevím. Právě v ten moment se moje duše naplnila celou mou minulostí a v podstatě ihned bylo po všem. Celý můj život byl prohlédnut skrz naskrz a celý můj život byl v okamžiku posouzen. Bůh mi poté pověděl, že jsem byl posouzen spravedlivě a že jsem vítán v jeho království nebes, ale že ještě není můj čas opustit lidský život. Rovněž uvedl, že když už jsem tady, tak že mne nebude nutit odejít. Řekl mi, že pokud bych měl odejít po prožití takové události, tak se vrátím do světa, kde se moje utrpení znásobí.
Úžasný zážitek pro každého, mladík se setkal s Ježíšem, jenž ho vzal i k Bohu-otci.

404. Lavette H PBS 4/24/2004  PBS 945  Originál v angličtině, překlad do češtiny Josef. Byla jsem tím ohromena, jak opravdové a zářivé barvy byly kolem mne. Bylo to opravdu tak, že mé tělo bylo jen mým kabátem, který jsem nosila. Měla jsem z toho velmi dobrý pocit, necítila jsem bolest, byla beze zmatku a všechny těžkosti, jakoby spadly na záda někoho jiného. Můj pohled na život se změnil tak rychle, že bych to nikdy neočekávala. Koupala jsem se v zázracích a v tom za mnou skočila do vody žena, která se mne snažila zachránit. Sledovala jsem ji, jak vytáhla to tělo z vody na hladinu. Tak rychle, jak jsem tělo opustila, jsem se hned do něj vrátila a byla jsem velmi rozhněvaná.  
PBS utopeného nezletilého děvčete.

371. Brian N PBS 1/24/2004. PBS 902. Kanada, překlad z angličtiny Josef. Před očima mi probleskoval můj život, pamatuji si jen ty dobré věci, ale žádné špatné. V okamžiku, kdy jsem dopadl na zem, mě zaplavilo teplo. Ocitl jsem se v oslnivém a hřejivém světle, ve kterém mne obklopil pocit absolutní pohody. Neumím slovy ten pocit vyjádřit nebo popsat. Odcházel jsem do světla a pak se objevil můj dědeček, který mě chytil za ruku. Zemřel před několika lety a já najednou byl s ním a mohl se ho držet.
PBS při horolezecké nehodě v dospívání.

370. Nellie L PBS 1/24/2004. PBS 899. Překlad z angličtiny Josef. Než jsem napočítala do tří, byla jsem u světla, kde jsem byla zastavena před jakousi hranicí. Podívala jsem se do světla a cítila ohromující záplavu klidu, radosti a bezpodmínečné lásky. Věděla jsem, že za tím světlem je Bůh a s ním vše, co jsme si kdy dokázali představit – krásné, dobré, čestné, milosrdné a spravedlivé. Vše v daleko větší míře, než o čem lidé dokáží snít. Ani po tolika letech se mi to nedaří adekvátně popsat. Netoužila jsem po ničem jiném, než vstoupit za tu hranici a projít světlem směrem k Bohu. Špitla jsem: „Ach, ano, prosím“. Tak to ale nemělo skončit. Odněkud se ozval mužský hlas, který řekl: „Vrať se, tohle není tvá chvíle.“
PBS, Poporodní komplikace.

369. Lorraine I PBS 1/24/2004. PBS 900. Z Velké Británie, překlad z angličtiny Josef. Pak jsem vstoupila do jakési jiné dimenze, kde mě vítali nějací lidé. Domnívám se, že to byli mí příbuzní. Byli přinejmenším šťastní, že mě vidí, protože mě vítali s obrovskou radostí. Vzpomínám si na jeden okamžik, kdy jsem byla obklopena nějakým nádherným živoucím světlem, které dýchalo a zahrnovalo mě nepředstavitelnou láskou. Bylo mi řečeno, že se musím vrátit, což mi působilo velkou emocionální bolest, protože jsem se musela znovu vrátit do pozemského života a místnosti, kterou jsem opustila. Ukázali mi moji budoucnost, od bodu mého návratu, aby mi tím dodali sílu a odvahu.
Prožitek blízkosti smrti, kvůli násilnému trestnému činu v dětství.

368. Nancy H PBS 1/18/2004. PBS 897. Překlad z angličtiny Josef. Začala jsem si kolem sebe všímat malých světelných bodů, které kolem mě svištěly, nebo já je míjela. Nevím, co to bylo, ale vypadaly jako hvězdy na noční obloze. Zdálo se mi, že jsem cestovala rychlostí světla, i když nemohu vysvětlit, o co své tvrzení opírám. Náhle jsem se zastavila. Celou dobu jsem se dívala kolem sebe a nejsem si jistá, jestli jsem si byla vědoma cesty směrem ke světlu, nebo ne. Vzhlédla jsem a zjistila, že jsem těsně před nejkrásnějším ZLATÝM SVĚTLEM. Vím, že ostatní mluví o bílém světle, ale já si pamatuji, že to bylo jasné zlaté světlo. Ve světle se třpytily malé jiskry. Pak mne světlo obklopilo, mělo inteligenci a emoce. Naplnilo mne bezpodmínečnou čistou, ryzí láskou a velkým klidem.
PBS kvůli předávkování rajským plynem v zubařském křesle.

364. Juliet N PBS MulitMedia (English) 8/20/2002  PBS 10077  Originál v angličtině, překlad do češtiny Josef. Nejlepší způsob jak bych popsala přechod z „života“, nebo přechod z fyzikální roviny na „druhou stranu“, je jako přejít z jednoho prostoru do druhého. Nepřestanete být sami sebou, nebo neztratíte vědomí; vaše vědomí se jednoduše přesune z jedno úhlu pohledu do jiného. Změní se prožitek; perspektiva a pocity. Prožila jsem hluboké pocity. Jsem si naprosto jistá, že jsem byla v naprosté pohodě, která překonává všechno chápání… Můj přechod byl postupný, vzhledem k mé smrtelné nemoci- na rozdíl od náhle vzniklé situace, jako infarkt, nebo nehoda atd. Uvědomila jsem si, že mne zahaluje „Světelná bytost.“ Všechno bylo nesmírně krásné--vibrující a zářivé…plné života—ano, života! – takovým způsobem, že člověk nikdy nic takového ve fyzikálním světě nespatřil. Byla jsem totálně obklopena božskou bezpodmínečnou LÁSKOU…v pravém slova smyslu. Neustále jsem byla ve spojení s tímto Světlem a stále, po celou dobu, jsem si byla vědoma jeho přítomnosti. Takže i z toho důvodu jsem vůbec neměla pocity strachu… a nikdy nebyla sama. Byla to vyjímečná příležitost zažít ten pocit, být v jednotě se vším—nikdy samotná…a nikdy na rozpacích
Wow!  Čtenáři a posluchači budou opravdu tímto příběhem potěšeni!

355.





Seznam archivů

Seznam archivů
1998-2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020



   Near Death Experience Research Foundation   
©1998-2024 Experience Research Foundation (NDERF) All rights reserved.