NDERF Archieven 1/1/2004-6/30/2004    
Individual BDE Experiences
Home Page Bestaande BDEs Deel uw BDE


 

430.

405. Bernie N BDE 4/24/2004. BDE 951. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Ik herinner me dat ik per ambulance van Sandusky Michigan naar het ziekenhuis werd vervoerd. Ik weet niet zeker of ik me de aankomst in Lapeer herinner, alleen het vertrek uit Sandusky. Ik bevond mij in een donkere leegte. Totale zwartheid. Geen grenzen, niets om aan te raken, niets om te zien, niets om te ruiken, niets om te proeven. Ik was totaal gescheiden van de hele schepping. Er was geen zwevend gevoel, maar toch was er niets vasts om mij heen, boven of onder mij, dat ik kon zien of aanraken. Er was daar niets behalve ik. Alleen in het donker. Ik kon helder nadenken, er was gewoon niets om mee te communiceren. Geen vreugde, geen geluk, geen angst, geen verdriet - gewoon leeg, alleen.
Beangstigende BDE met een leegte.

404. Lavette H BDE 4/24/2004. BDE 945. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Ik was verbaasd hoeveel echter en levendiger de kleuren en het licht om me heen waren. Dit is echt en dat lichaam daar was gewoon een jas die ik had gedragen. Het voelde goed om er uit te zijn. Ik voelde me vrij van pijn, verwarring en alle zwaarte van het leven op mijn schouders. Mijn hele kijk op het leven veranderde zo snel als ik kon denken. Terwijl ik me aan het koesteren was in het wonder van dit alles, sprong degene die me erin duwde, er tegelijkertijd in om me eruit te halen. Ik keek toe terwijl ze het lichaam uit het water trok. Zo snel als ik uit het lichaam kwam, ging het er weer in en ik was er meteen heel kwaad over.
Tiener verdrinking BDE.

403. James M BDE 5/17/2014. BDE 30595. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Ik had een zware hartaanval en werd opgenomen op een hart intensieve zorg afdeling. Toen ik weer bij bewustzijn kwam, zag ik het ziekenhuispersoneel aan het voeteneind van mijn bed zitten en mijn Vrouw in de hoek van de kamer. Ik stelde vast dat mijn toestand ernstig was en besloot vreedzaam te vertrekken. De muur tegenover mij kreeg een mozaïekachtige uitstraling van veldsteen in pastelkleuren. De monding van een tunnel werd in het midden van de muur getekend en ik zweefde naar het portaal. Ik voelde me warm en op mijn gemak. Er verscheen een helder wit licht. Ik zei hoorbaar "tot ziens" tegen mijn Vrouw, die mij vermaande, en ik werd met geweld teruggebracht naar mijn bed.
Bijgedragen door onze ADCRF website www.adcrf.org Hij beschrijft zowel een ADC als zijn BDE.

402. Darren G BDE 4/24/2004. BDE 958. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Op het moment dat mijn hart stopte, steeg ik boven mijn lichaam uit en ging door. Ik zag wolken en daarna mijn vader die misschien twee jaar geleden oveleden was. Hij zei dat ik terug moest gaan. Het was niet mijn beurt. Ik had dingen te doen. Dus dat heb ik gedaan en niets is meer hetzelfde. Ik weet niet of ik heb bereikt wat hij wilde, maar ik ben de weg kwijt geraakt.
Zeer korte BDE

401. Scott A BDE 4/24/2004. BDE 947. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. De oceaan was geen water maar vuur, in de vorm en het uiterlijk van water. Het leek mij dat de vloed opkwam. Ik staarde hier verbijsterd naar en ontdekte dat ik niet kon praten, laat staan schreeuwen. Mijn geest was in paniek. Toen merkte ik aan mijn rechterkant dat er iemand vrij rondbewoog, niet liep maar gewoon voor een paar van de mensen daar verscheen. Ik had deze persoon al van ver opgemerkt omdat hij heel klein leek, slechts een silhouet, en toen stond hij voor me. Hij had een vriendelijk gezicht; grijze gewaden; een grijze hoofddoek zoals die door moslims wordt gedragen; en een witgrijze baard. Hij zei geen woorden, want ik zag zijn mond niet bewegen, maar hij 'zei': 'Jij hoort hier niet.' En het volgende moment vloog ik op behoorlijke hoogte over de vuurzee en toen werd ik wakker en zag de hele school om me heen.
Tienerervaring waarbij hij flauwviel door gebrek aan lucht.

399. Pam A BDE 4/20/2004. BDE 934. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Toen ontmoette ik Christus zelf. Ik herkende hem meteen. Ik begreep dat hij wilde dat ik terug naar de aarde ging, maar dat wilde ik niet. Maar hij vertelde me dat dit niet het moment voor mij was en dat we elkaar snel weer zullen zien. Ik ben erg gehecht aan mijn familie, maar op dit moment had dit absoluut geen belang. Ik had helemaal geen gelegenheid om contact te maken met de aarde of de mensen die op aarde leefden. En ik was er niet meer geintereseerd in.

396. David J BDE 3/21/2004. BDE 922. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Er ging een tijd voorbij en uiteindelijk bevond ik me in een heldere tunnel en ik reisde heel snel. Ik was me op zijn minst vaag bewust van het BDE-fenomeen, dus ik besefte dat ik op sterven lag. In het begin was ik van streek. Toen besefte ik dat het mij was gelukt en ik me zorgen begon te maken over de mensen die achterbleven. Terwijl ik door de tunnel reisde, voelde ik dat deze angsten één voor één van mij werden weggenomen. Uiteindelijk kwam de tunnel uit op een platform met een marmeren vloer. Er liepen verschillende mensen rond in grijze gewaden met capuchon. Eén van hen kwam naar mij toe en stelde zichzelf voor als mijn gids. De architectuur van de plaats waar ik was erg Grieks van stijl met zuilen en dergelijke. Ik geloof niet dat het de hemel OF de hel was.
BDE van een zelfmoord poging.

395. Keith P BDE 3/21/2004. BDE 936. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Wat ik me het meest herinner is het gevoel alsof er een heel zachte, zeer warme wind op mijn rug duwde, het voelde ook alsof ik omhuld was met een gevoel van totale vrede, liefde en tevredenheid, een gevoel dat ik alleen maar kan omschrijven als Hemel. In de eerste momenten kreeg ik de indruk dat anderen om mij heen stonden, net zoals je zou ervaren in een drukke bar, maar dat vervaagde snel. Ik herinner me dat ik door de slaapkamer naast de badkamer en door de gang keek en mijn Vrouw in de eetkamer zag, waar we het computerbureau hadden staan, ze was online en in een chatroom. Ik herinner me toen dat ze opstond, mijn kant op kwam en dwars door mij heen liep. Ik was op dat moment de badkamer uit en in de slaapkamer.
Realiseerde zich niet dat hij niet solide was totdat zijn Vrouw door hem heen liep.

394. Frieda BDE 3/21/2004. BDE 929. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. De pijn was weg en ik was niet langer koud, maar had de perfecte temperatuur; pijnvrij zoals ik het nog nooit eerder had gevoeld. Het enige dat ik hoorde was een geluid dat klonk alsof er bloed door mijn oren ruisde terwijl ik me op een volkomen stille, donkere plek bevond (baarmoederachtig). Toen had ik het gevoel alsof ik zweefde (alsof ik op een van die rolpaden op luchthavens stond), maar dan veel sneller en soepeler. Ik was omringd door duisternis, maar plotseling was ik op weg naar een helder licht (net als het licht bij de tandarts, maar dan groter en helderder en allesomvattender). Ik voelde geen angst, ik had er op de één of andere manier geen mening over, maar naarmate ik er dichterbij kwam, besefte ik dat ik daar nog niet heen wilde en ik keerde me ervan af en werd net zo snel opnieuw door de duisternis omringd.
BDE van een buitenbaarmoederlijke zwangerschap.

393. Connie J BDE 3/21/2004. BDE 920. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Ik kan me niet echt een licht herinneren, ik herinner me wel dat er iemand op me af kwam, een mens, maar ik herinner me niet, of kan me niet herinneren, dat ik een gezicht zag. Ik weet nog dat ik kinderen dichtbij hoorde spelen. Het was een heerlijk gevoel dat alles goed was en dat er geen vijandigheid was, geen haat, ik begreep volledig waarom ik op aarde was en wie ik was. Ik was er nog niet lang en iemand vertelde me dat ik terug moest, het was nog niet mijn tijd. Ik pleitte dat ik niet weg wilde, maar voordat ik mijn pleit naar buiten kon brengen, was ik al op de terugweg.
BDE van een auto ongeluk.

392. Louis B BDE 3/21/2004. BDE 924. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Ik was in een auto-ongeluk, waarbij mijn ribben gebroken waren vlak voordat ik stierf. Terwijl ik uit mijn lichaam gleed, stond ik plotseling in een gebied vol rode en groene bloemen. Een eindje verderop stond een gebouw en daar stond een Man. Hij zei dat ik naar het raam moest gaan. Ik was verbaasd en verward over waar ik was; en ik vroeg me af hoe ik daar terechtkwam nadat ik een minuut geleden in een auto-ongeluk zat. Ik ging naar het raam en ze vertelden me dat het niet mijn tijd is en dat ik terug moet gaan. Ik ging terug naar waar ik stond toen ik daar voor het eerst aankwam. Het volgende dat ik wist, was dat ik weer terug was in hetnauto-ongeluk en weer pijn had.
BDE door een auto-ongeluk

391. John B BDE 3/21/2004. BDE 921. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim. Op dat ogenblik besefte ik dat ik het werkelijk was, daar beneden in mijn blauwe overhemd en spijkerbroek, al liggend midden op Weg 31. Mijn prachtige metallic blauwe Schwinn vijfversnellingsfiets was verminkt. :-( Enkele sekonden later (te oordelen naar de activiteit die ik zag) vroeg ik me af hoe ik tegelijkertijd hier boven en daar beneden kon zijn. Toen werd ik, enkele sekonden later, in mijn lichaam ‘teruggezogen’, omdat ik er geen beter woord voor heb. Het volgende beeld dat ik zag was het plaveisel van Weg 31, van heel dichtbij.
Teenager bicycle accident.

390. Paula B BDE 3/21/2004. BDE 937. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Ik viel flauw terwijl ik een handdoek pakte. Ik zag verschillende lichtringen. In de middelste ring zag ik het gezicht van mijn vader en hij glimlachte. In de buitenste ring, linksonder, zag ik mijn oudere broer Tony en hij was blij om mij te zien. Tony was even oud als toen hij stierf. Mijn ring linksboven (buiten die van Tony) was van iemand anders; maar ik concentreerde me op het gezicht van mijn vader, die naar me glimlachte alsof ik onzinnig was. Ik voelde destijds een grote hoeveelheid liefde en vrede en wilde met hem meegaan. Ik voelde ook een soort van naar voren trekkende beweging.
BDE door bloeding met miskraam.

389. Fastan BDE 12/14/2003. BDE 20391. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Ik herinner me het intense gevoel dat ik krijg wanneer ik het bewustzijn verlies (druk op de borst en het hoofd). Toen was het zwart. Daarna zag ik mezelf verdwalen in een soort donkerbruine grot; Ik was gekleed in een witte jurk met lange mouwen (heel ouderwets). Er waren ongeveer vijf deuren of uitgangen in deze grot: drie voor mij en twee achter mij. Een mannenstem vertelde me dat ik één van de drie deuren voor me moest kiezen, en dat ik zeker niet één van de twee andere deuren moest nemen. Nadat ik zijn advies had opgevolgd, begon ik bij bewustzijn te komen.
BDE door een hartaanval.

388. Marie J BDE 3/21/2004. BDE 938. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim. Ik was aan het baden in de oceaan toen ik onverhoeds in een lange golf vast kwam te zitten. Het jaar daarvoor was ik bijna verdronken omdat ik in paniek raakte. Dus zei ik deze keer tegen mezelf: ‘Vandaag niet, dus ik zal afwachten en vooral niet in paniek raken.’ Het duurde niet lang voor ik me in een ander universum bevond. Eerst was ik in een plaats waar niets dan duisternis is. Toen voelde en zag ik mijn leven voorbijgaan (ik denk het, het ging zo snel, ik weet het niet zeker, maar ik had het gevoel dat het mijn leven was. Verleden tijd of toekomst kan ik niet zeggen.)
BDE door verdrinking

387. Bouillot BDE 3/21/2004. BDE 939. Van Frankrijk. Origineel in het Frans, vertaald naar het Engels door Rene. Vertaald naar het Nederlands door Wilma. Ik viel in de rivier aan de voet van een brug. Het was zomer en ik had laarzen aan. Ik kon niet zwemmen. Na een korte paniek onder water voelde ik mijn lichaam niet meer en begon ik een geluksgevoel te ervaren. In een moment dat mij heel kort leek, blikte ik terug op de gelukkige gebeurtenissen uit het leven dat ik had geleid. Toen zweefde ik in een wit licht. Vervolgens had ik het gevoel dat mij heel voorzichtig werd gevraagd een keuze te maken tussen leven of niet leven. Die toestand van gewichtloosheid heb ik als heel prettig ervaren. Toen kwam ik weer bij bewustzijn omdat iemand in het water was gedoken en mij eruit had gehaald. Aan de oever van de rivier voelde ik me erg koud.
BDE van verdrinking.

386 Tine BDE 3/21/04 Original in Dutch From Belgium, translated by Rene eerst hoorde en zag ik niets meer, daarna leek ik van bovenaan de kamer naar mijn eigen lichaam te kijken, ik zag de dokters en verplegers vechten voor mijn leven, ik hoorde wat ze zeiden en zag mezelf Ik had een warm gevoel en dan kwam ik in een tunnel terecht op het einde van die tunnel was een fel, warm wit vibrerend licht, het was prachtig en het gaf me een zeer rustig en zelfzeker gevoel, ik wou naar het licht toe gaan en ik zweefde er naar toe, het warme gevoel werd steeds aangenamer naarmate ik dichter bij het licht kwam En plots voelde ik terug de pijn van het ongeluk, ik was razend dat de dokters me teruggehaald hadden

385 Cinthia BDE 2/26/04 Original in Dutch - translated by Bas De Kort From Netherlands jeeh dat is moeilijk uit te leggen kreeg een enorme rust over me net of ik ergens anders was, het aardse was daar maar ook helemaal niet Het beangstigde me en ook helemaal niet het voelde van het is goed Weet dat ik gesprekken gehad heb en weet niet met wie meer En ik wilde blijven want me leven hier op aarde was mij niet meer dierbaar hier had ik rust Maar ik moest nog terug moest dingen afmaken en er zou een betere tijd voor me komen maar ik wilde niet terug wad boos op ze

384. Guittard BDE 2/24/2004. BDE 906. Uit Zwitserland. Origineel in het Frans, vertaald naar het Engels door Johanne. Vertaald naar het Nederlands door Wilma. Toen voelde ik een ongelooflijk welzijn, ik voelde lichtheid, geluk, mijn lichaam voelde aan als watten, ik was alleen maar liefde en hier zijn de woorden te zwak, er zijn geen woorden in het woordenboek die dit moment van intense extase kunnen beschrijven. Ondertussen flitste mijn hele leven in detail voorbij.
Twee kinderen verdrinken met twee verschillende ervaringen.

383. Ron A BDE 2/20/2004. BDE 916. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Ze leidden me naar een heldere wolk (het was net als door een wolk rijden of vliegen, als je dat ooit hebt gedaan) en er was geen geluid of wind. De hele reis leek tien seconden. Toen we uit de wolk tevoorschijn kwamen, zag ik in de verte vijf mensen staan. Naarmate we dichterbij kwamen, kon ik duidelijker zien wie het was. Het was mijn familie die in de hemel leefde. Ze waren allemaal erg blij om mij weer te zien en er was één Man die ik niet kende, dus ik begroette ze van links naar rechts. Het was als een familiereünie tijdens Kerstmis, maar dan veel beter.
Een BDE door verdrinking en een ongewone UFO-ontmoeting in hetzelfde jaar.

382. Vadra P BDE 2/20/2004. BDE 913. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Ik ging niet door tunnels of iets dergelijks, maar opeens bevond ik me op de mooiste plek die ik ooit had gezien, en het voelde alsof ik daar echt was. Het gras was zo ontzettend groen en de bomen waren mooier dan ik ooit had gezien. Ik was gelukkiger en vrijer dan ik me ooit heb gevoeld (tot op de dag van vandaag heb ik me nooit meer zo gevoeld). Het was geweldig en vredig. De geur van de lucht was een frisheid die ik niet kan verklaren. Ik kon in een oogwenk van de ene plaats naar de andere gaan en overal waar ik kwam was anders, maar net zo mooi. Ik kon echt vliegen. Ik hoefde er alleen maar aan te denken en ik vloog. Het voelde alsof ik op een heel vertrouwde plek was en nergens bang voor was.
BDE door een criminele aanval.

381. Barbara H BDE 2/20/2004. BDE 912. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim. Ik herinner me veel gefluister. De langste in het midden heeft 'zijn' hoofd gebogen naar een persoon die in zijn oor fluistert die ik aan zijn linkerkant zie. Ik herinner me dat ik op dat moment dacht: 'Nou jo, dit is het dan.' Toen begon ik met het 'herinneren' van alle zogenaamd slechte dingen die ik in mijn leven had gedaan. Plotseling keken ze toen allemaal in mijn richting, alsof ze beseften dat ik wist dat ze daar waren en dat ik nu bij bewustzijn was. Toen voelde ik plotseling een stroom van warmte en liefde. Ik kan je dit niet beschrijven, als je verliefd wordt is er dat gevoel, het is niks vergeleken met echt eerlijke, lichamelijke liefde te voelen zoals ik het van hen ondervond. Ik was als met ontzag vervuld.
BDE van een auto-ongeluk met als de levendigste gebeurtenis het levensoverzicht.

380. John Ma BDE 2/20/2004. BDE 917. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim. En dan beleefde ik een bijna onbeschrijfelijke ervaring. Ik lag op een brancard en werd gereden naar wat er uit zag als een ronde deuropening in een middeleeuwse kathedraal. Rond het deurkozijn waren paarse bloemen. Ik dacht dat het een spelshow was. Op één of andere manier wist ik dat ik een rol gespeeld had om dit te doen gebeuren. Een Man gekleed in een smoking met staart sprak tot mij. Hij zei dat ik niet bezorgd moest zijn. Alles zou goed aflopen. 'Mark,' zei hij, 'jouw moeilijkheden, vrees en zorgen zullen gauw over zijn. Ontspan je maar.' De brancard was op weg naar de deuropening. (Voor de operatie was ik een beetje neerslachtig vanwege mijn depressie. Ik had aan God gebeden dat ik klaar was om weggenomen te worden.) Alles werd kalm tot ik begon te vermoeden dat die Man geen welwillende figuur was. In plaats daarvan was hij een oplichter die me met een smoesje zoet wilde houden. Plotseling had ik het uitgekiend, en besefte ik dat de Man de dood vertegenwoordigde. Terwijl ik door het donker ging riep ik een paar keer, ‘Nee, ik wil met Cindy and Tim leven!!!' (Mijn Vrouw en zoon.) Toen viel ik weer in slaap en ben ik vandaag in leven.
BDE van complicaties van een operatie. De beelden zijn droomachtig, wat kan betekenen dat zijn bloeddruk was net niet laag genoeg om te “sterven”. Kwam terug voor zijn Vrouw en kind.

379. Marilyn Y BDE 2/20/2004. BDE 909. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Ik had een anafylactische shock. Ik viel flauw terwijl de medische hulpdiensten mij de trap af droegen. Ik kan het niet uitleggen omdat het een gouden licht was, zo helder, met een groep mensen van alle soorten en maten. Ik kon geen gezichten zien of kan ze niet onthouden. Maar ik voelde me welkom.
Verbazingwekkend! Ze had een BDE en meldde dit onmiddellijk aan NDERF! Ze heeft nog geen tijd gehad om de ervaring te verwerken of te integreren; het duurt meestal zeven jaar.

378. Achess BDE 2/14/2004. BDE 893. Van Korea. Origineel in het Koreaans, door Lua naar het Engels vertaald. Vertaald naar het Nederlands door Wilma. Toen merkte ik dat ik flauwviel, maar vanuit het gezichtspunt van de derde persoon, alsof ik naar een wedstrijd zat te kijken. Ik zag veel mensen over mijn lichaam wrijven. Het beeld van mijn lichaam is een beetje anders, maar ik herkende mezelf nog steeds. En toen, ik weet niet wat er gebeurde, was ik weer in mijn lichaam. Ik was wakker, maar nog steeds duizelig. Ik herinnerde me dat ik probeerde wakker te worden, wetende dat ik ver weg was gegaan. Op dat moment begon mijn lichaam te trillen en viel ik flauw. Ik voelde dat ik weer ver van mezelf afdwaalde.
Hij viel flauw en werd verschillende keren wakker, maar één keer had hij een OBE.

376. Aubaud V BDE 2/7/2004 & 4/6/2003. BDE 1118/898. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Ik lag in een ziekenwagen en was misselijk en de beweging van de ziekenwagen was ongemakkelijk. Ik vroeg hen om langzamer te rijden. Toen was er een licht in mijn rechteroog terwijl een arts een auscultatie uitvoerde. Hij zei: 'Ze heeft een gescheurd aneurysma en is in een coma.' Even was ik me bewust van het lawaai dat van de markt kwam. Meestal begint men rond vier uur in de ochtend met het inrichten van de kraam. Toen kwamen er twee verpleegsters binnen en tilden mij op. Ik voelde om over te geven, maar het lukte niet. Ik had het koud, had hoofdpijn en was totaal versuft.
Aneurisme BDE

375. Phillip B BDE 10/6/2003. BDE 12003. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim. Alles was groen, behalve dat er een groot wit licht over mijn rechterschouder scheen, een beetje achter mij. Toen ik uit mijn lichaam werd verwijderd, was er een gevoel van grote rust, of een onbeschrijfelijk gevoel, onbeschrijflijk vredig. Toen voelde het ineens alsof ik werd getrokken en een pijp terug naar mijn lichaam gooide en uit het water
Kind verdrinkt BDE. Kort maar heel erg een BDE met alle nawerkingen van dien.

373. Meg A BDE 1/26/2004. BDE 903. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim. Deze BDE behoort tot de meest aangrijpende en angstaanjagende die we zijn tegengekomen. Hij is in meerdere opzichten verontrustend, vandaar dat wij geloven dat als een dienstverlening voor onze lezers, enkele aanvullende opmerkingen vanuit ons perspectief passend zouden zijn. De persoon die deze belevenis heeft ingediend, heeft toestemming gegeven voor publicatie, maar zonder contactgegevens te verstrekken, vandaar dat wij niet in staat waren ons commentaar op haar belevenis met haar te delen alvorens het openbaar te maken. Als zij contact met ons opneemt met commentaar op wat hier volgt, zullen wij dat zeer zeker plaatsen, uiteraard met haar toestemming.
Inleiding betreffend angstaanjagende BDEs verstrekt door Dr. Jeff Long om lezers te helpen deze BDE in perspectief te plaatsen. Voor lezers die zich hieraan storen, zou ik, naast de opmerkingen van Dr. Jeff, een dialoog met ds. John Price aanbevelen: http://www.nderf.org

372. Dot BDE 1/26/2004. BDE 904. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. In 1987, tijdens de geboorte van mijn zoon, met behulp van een studentenarts, daalde mijn hartslag naar 46. Ik ging toen een tunnel in, net als het heelal. Er zijn donkere schaduwen en het ruikt naar zonde, kwaad en afschuwelijkheid. Er is een licht in de verte, ik kom dichterbij. ‘O mooi, straks ben ik veilig uit deze stank’, zeg ik tegen mezelf. Dan sta ik voor een tafel. Er staat een hogere macht voor mij. Ik ben een entiteit van licht. Om mij heen zijn meer entiteiten van licht. Er zijn ook duistere entiteiten om mij heen. Ik mag ze niet.
Dit is erg interessant omdat het nogal lijkt op de BDE van Meg A (hierboven), alleen ging ze niet naar de donkere kant. Ik wed dat de geur vergelijkbaar was.

371. Brian N BDE 1/24/2004. BDE 902. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Mijn leven flitste voor mijn ogen, alleen de goede dingen in mijn leven, niet de slechte. Ik herinner me het moment dat ik de grond raakte, en er een warmte over me heen kwam. Ik bevond me in een zo helder en warm licht dat ik omringd werd door een gevoel van welzijn. Ik heb geen woorden in mijn vocabulaire om het gevoel dat mij omrinde te beschrijven. Ik ging het licht in en toen was mijn grootvader bij mij en hield mijn hand vast. Mijn grootvader stierf een paar jaar eerder en nu was ik bij hem, hand in hand.
Tiener BDE door klimongeval.

369. Lorraine I BDE 1/24/2004. BDE 900. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Ik ging toen een andere dimensie binnen en werd begroet door mensen van wie ik het gevoel had dat ze mijn familieleden waren of die op zijn minst absoluut dolblij waren om mij te zien en begroetten me met overweldigende liefde. Ik herinner me nog een fractie van een seconde dat ik toen omringd was door het mooiste levende licht, dat ademde en mij omringde met onvoorstelbare liefde. Ik kreeg te horen dat ik terug moest en dit veroorzaakte vreselijke emotionele pijn om weer terug te moeten gaan naar mijn leven en die kamer. Om mij kracht te geven, werd mij mijn toekomst getoond, vanaf het punt van terugkeer, en mijn leven daarna.
Kind BDE door criminele aanval.

368. Nancy H BDE 1/18/2004. BDE 897. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Ik begon kleine lichtpuntjes op te merken die langs mij heen zoefden (of ik langs hen). Ik weet niet wat ze waren, maar ze leken op sterren in de nachtelijke hemel. Het leek alsof ik met de snelheid van het licht reisde, al kan ik niet zeggen waar ik dat op baseer. Heel plotseling stopte ik met reizen. Ik had de hele tijd naar beneden gekeken en dus kan ik niet zeggen of ik naar een licht reisde of niet, maar toen ik omhoog keek, stond ik aan de rand van het mooiste GOUDEN LICHT. Ik weet dat anderen over wit licht praten, maar het licht dat ik ervoer was heel goudkleurig. Het licht bevatte kleine glitters, zoals glinsteringen, en toen het licht door mij heen ging, straalde het intelligentie en emotie uit. Het vervulde mij met onvoorwaardelijke pure, pure liefde en intense rust.
BDE door een overdosis van lachgas in de tandartsstoel.

367. Rhonda H BDE 1/18/2004. BDE 896. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Plotseling werd het licht intens helder en ik voelde een onbeschrijfelijke warmte. Een geruststellende warmte. Toen we het licht bereikten, bevonden we ons op een heuvel en keken uit op wat leek op een tarweveld. Er kwamen mensen de heuvel op, in de richting van waar wij waren. Ze droegen gewaden in verschillende kleuren. Ik voelde dat ze vrede hadden. Geen expressie, alleen vrede. Ik kwam weg met het gevoel dat dit totale tevredenheid moest zijn. Jezus ging onder een hele grote boom zitten en ze knielden allemaal voor Hem neer.
BDE met Jezus

366. Vicki S BDE 1/18/2004. BDE 892. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Ik herinner me het gevoel van vallen en de grond raken. De volgende sensatie was dat ik mezelf 'zag' als een verfrommeld lichaam onder me op de vloer. Een fractie van een seconde later was ik 'terug in mijn lichaam', maar ik was me ervan bewust dat dit lichaam vanaf de nek in een soort spasme was - ik had geen gevoel in mijn lichaam, ook al kon ik mijn ledematen zien rondzwaaien. Ik kon mijn ogen vrijwillig bewegen, maar verder niets. Op dat moment was ik me bewust van een scheiding tussen mijn lichaam en mijn geest/ziel. Het was alsof de normale staat van onwaarneembare synchronisatie was verbroken en de twee verschillende elementen van mijn wezen waren opengelegd.
Het begin van de uittredingsfase van de BDE

365. Hans V BDE 1/17/2004. BDE 894. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim. Gedurende deze tijd voelde ik me rijden als een klein jongetje op een mooie carrousel, prachtige orgelmuziek, mooie witte kleren. Ik was blij, glimlachte en lachte met alle andere kinderen. Wij beleefden volledige gelukzaligheid. Mijn andere vriendjes waren ook uitgedost in witte kledij -- en gingen maar in de ronde. Een man stond op, liep naar de handvatten van de machine die de carrousel aandreef en stopte deze. He riep mijn naam en vroeg mij van de carrousel af te stappen. Ik was zo heel verdrietig. Ik huilde, maar ik ging er af. Hij zei me dat het tijd was om hier weg te gaan.
BDE van een autoongeluk waar hij een klein jongetje werd, op een carrousel.

364. Juliet N BDE 8/20/2002. BDE 10077. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. De beste manier waarop ik de overgang van ‘levend’ zijn op het fysieke vlak en de overgang naar de Andere Kant kan beschrijven, is als het overgaan van de ene ‘kamer’ naar de andere. Je houdt niet op te bestaan of verliest het bewustzijn; je bewustzijn verschuift eenvoudigweg van het ene gezichtspunt naar het andere. De ervaring verandert; je uitzicht verandert; je gevoelens veranderen. En de gevoelens die ik ervoer waren diepgaand. Voor mij werd het zeker een vrede die alle begrip te boven gaat… Mijn overgang verliep geleidelijk als gevolg van een terminale ziekte – in tegenstelling tot een plotselinge dood als het gevolg van ongelukken, hartaanvallen, enz. Ik werd me bewust van een ‘Wezen van Licht dat mij omhult. Alles was onbeschrijfelijk mooi – zo levendig en lichtgevend… en zo vol van leven – ja, leven! – op manieren die je op het fysieke vlak nooit zou zien of ervaren. Ik was totaal en volledig gehuld in goddelijke Liefde. Het was onvoorwaardelijke liefde…in de ware zin van het woord. Ik stond voortdurend in verbinding met dit Licht en was me altijd bewust van zijn liefdevolle aanwezigheid bij mij. Bijgevolg was er geen enkel gevoel van angst... en ik was nooit alleen. Dit was een bijzondere kans om te ervaren hoe je één bent met de AL – nooit gescheiden… en nooit verlaten.
Wauw! Lezers en luisteraars zullen hier echt van genieten!

363. Stefan BDE 1/14/2004. BDE 877. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim. Plotseling hoorde ik een stem achter me zeggen, 'Stefan, het is jouw tijd nog niet.' Ik zag geen wezen van licht of iets dergelijks – ik wist gewoon dat daar iemand was. Ik accepteeerde dit onmiddellijk, en vroeg toen hoe ik naar de aarde terug kon. De stem/wezen wees toen naar de aarde en zei dat ik het water in moest duiken, en dan aan de andere kant naar boven zou komen. Ik zag de aarde voor me en begon te duiken met mijn hoofd eerst. Tijdens deze duik ervaarde ik het water en merkte dat ik onderweg naar de oppervlakte was. Ik dook op aan een kust en voelde me herboren, gelukkig, gelukzalig en verlost. Op hetzelfde ogenblik, toen werd ik wakker en gaapte naar lucht in mijn bed.
Het begon als een droom, maar werd snakkend naar lucht wakker.

362 Van L BDE 1/11/04  Original in Dutch - translated by Bas De Kort  From Belgium kwam in een prachtige tuin met zachte kleuren; park in perfecte harmonie met blauwe lucht; zomers lente; prachtig gebouw soort klooster; prachtige gang met enorme luchters; op einde gang een hel fel doch zacht licht; bij inkom van gebouw; tegengehouden door drie naaste familieleden-overledenen; met drie gesproken; laatste stelde dat het nog te vroeg was om binnen te gaan; verder terug in de wereld en prachtige visioenen
BDE zwaar verkeersongeval

361. Choi BDE . BDE 12008. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Eén van mijn vrienden wurgde tijdens een wedstrijd. Ik wilde me niet overgeven, dus ik hield het een tijdje vol, maar toen viel ik flauw. Op dit moment voelde ik me heel goed. Na een paar minuten kon ik mijn ogen niet meer openen omdat het licht te fel scheen. Ik voelde zelfs pijn in mijn ogen door dat schijnen en ik voelde dat alles wit was. Na een tijdje waren mijn ogen weer aangepast aan het licht en kon ik zien. Ik lag een paar meter van de hal in de grond. Er was geen lichaam en geen geluid. Ik voelde me stil.
BDE als kind.

360. Sharlene B BDE 1/11/2004. BDE 888. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. De pijn bleef onverdragelijk, maar opeens was ik niet meer bang. Mijn omgeving was rozig en plotseling hoorde ik de stem van mijn moeder achter me. ( ik zag haar tijdens deze ervaring niet – ze stierf in maart van 1992). Ze zei dat het mijn tijd nog niet was en dat ik terug moest gaan voor mijn zonen.
BDE van een hartaanval.

359. Kay M BDE 1/11/2004. BDE 889. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Het volgende dat ik me herinner is dat ik in een leegte zat. Toen waren overal om me heen, bijna alsof ik één met hen was, kleuren. Meer dan hier op aarde, en een gevoel van vrede. Ik voelde me alsof ik omringd was door liefde, troost en vrede. Ik hoorde ook muziek maar niet zoals we die hier horen. Het leek één met de kleuren. Ik had het gevoel dat ik dit allemaal begreep en wilde blijven. Toen een verdrietig gevoel en ik opende mijn ogen voor mijn vrienden die staarden met zeer bezorgde blikken op hun gezichten. Ze zeiden dat het lang had geduurd voordat ik wakker werd. Het voelde voor mij als maar een paar minuten.
Jeugdgrap leidde tot deze BDE

358. Nigel M BDE 1/2/2004. BDE 880. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Zodra ik een egocentrische gedachte had of een andere gedachte dan het helpen van anderen, werd ik onmiddellijk naar de buitenkant van de enorme ronddraaiende massa geslingerd en moest me terug naar het centrum worstelen. De buitenranden van de massa draaiden met duizenden wezens in een misselijkmakend snel tempo. Naarmate ik dichter bij het centrum kwam, vertraagde het tempo en werd de energie van de wezens veel lichter en minder hectisch.
Interessante nieuweling-ervaring (gebeurde op 17-12-2003) waarbij de mate van mededogen de maatstaf was voor waar hij aan de andere kant heen kon gaan.

357. Kelley W BDE 1/2/2004. BDE 883. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim. Alles ging in slowmotion gedurende de aanval en ik voelde me ‘in tweeën verdeeld’ omdat één deel van mij bewust was, het andere was als een apart wezen, spiritueel, maar ik wist dat het mijn ziel was. Nadat ik uit de kooi was bevrijd, verloor ik mijn vermogen om iemand te zien, alleen maar grijze schaduwen op een soort filmscherm voor mij. De gevoelens en angst van de mensen (er waren misschien 20 of 30 mensen daar) waren voelbaar en dreigden me mee te sleuren als een vloedgolf, als ik eraan toegaf. Aan de rechterkant, op dat beeldscherm, waren koelte en vrede. Links de paniek en pijn van de mensen om me heen. De ene helft van me bleef degenen die me omringden hoe ze mij moesten behandelen (Ik ben een voormalig EMT & ik herkende mijn stem), de andere [helft] vocht tegen de wens om naar rechts te draaien omdat ik geloofde dat als ik overleed, de ranch in veel moeilijkheden zou raken en misschien wel verkocht.
4 aparte BDEs, met één ervan een aanval van een leeuwin! Diepe wijsheid over ‘de hel’, meededogen en zelfmoord.

356. Tom S BDE 1/2/2004. BDE 884. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Ik kreeg (dit klinkt stom) min of meer te horen dat het nog niet mijn tijd is omdat ik nog veel te doen heb. Op dat moment hadden mijn Vrouw en ik één kind, een jongen, na dit alles en ik was in een semi-privékamer, vertelde mijn Vrouw me dat we nog een baby zouden krijgen. Het was dus niet zo dat ik niet verder had kunnen of kunnen gaan, iets trok aan me en het was aan mij om door te gaan of daar te stoppen, maar niet terug te gaan. Ik had het gevoel dat het aan mij lag. Ik denk dat het de liefde was die ik heb voor mijn Vrouw en zoon die me tegenhield, omdat ik aan hen begon te denken.
Het levensoverzicht van deze BDE veroorzaakte een aantal grote veranderingen in zijn leven.

355. Anne L BDE 1/2/2004. BDE 885. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma. Elke keer als ik naar boven kwam om adem te halen, werd ik weer onder water gezogen. Ik vocht heel hard om lucht te krijgen, maar na zoveel waterinhalingen zonk mijn lichaam naar beneden en mijn geest brak gewoon uit mijn lichaam (ik voelde een duidelijke schok). Toen was ik op weg, omhoog drijvend in een hoek van vijfenveertig graden en ik voelde dat ik een lang lichtblauw gewaad/jurk droeg, zo lang dat het mijn voeten bedekte. Het volgende dat ik wist, was dat ik bij het zwembad stond te hoesten en te hoesten en dat mijn moeder in paniek was.
Verdrinking BDE



Nederlandse (Index)
Archief lijst

Archieven 7/1/06-12/31/06
Archieven 1/1/06-6/30/06
Archieven 7/1/05-12/31/05
Archieven 1/1/05-6/30/05
Archieven 7/1/04-12/31/04
Archieven 1/1/04-6/30/04
Archieven 1/1/03-12/31/03
Archieven 7/1/2002-12/31/2002
Archieven 1/1/2002-6/30/2002
Archieven 1998-2001
English Archieven



   Near Death Experience Research Foundation   
©1998-2024 Experience Research Foundation (NDERF) All rights reserved.