NDERF Archieven 1/1/2005-6/30/2005
|
634.
633.
Etienne V BDE
6/26/05
Original in Dutch, translated by Jody with on-line software
Onder de operatie
verscheen er plotseling een helder licht in een tunnel Naarmate ik verder de
tunnel inliep werd ik heel rustig en ontspannen Het helder licht bleef mij
aantrekken totdat er een stem mijn naam riep waarop ik teruggekeerd ben op mijn
stappen en ik leefde weer
614.
Matthjis
vH BDE
4/30/05
Original in Dutch, translated by Jody with
on-line software
mijn bloedsuikers
waren nog steeds te laag, dus lopen ging heel moeilijk, bij de koelkast
aangekomen werd alles zwart voor mijn ogen en het volgende moment zag ik mezelf
plat op mijn buik voor de koelkast liggen, ik zag me zelf van bovenaf (birds eye
view), wat me opviel waren de kleuren die zeer intens en helder waren en de
enorme rustgevende stilte en het zeer vredige gevoel dat ik had, ik voelde geen
angst niets Maar de kleuren in mijn omgeving waren zo intens, ik zag gewoon
mijn berging waar mijn koelkast staat en mezelf op de grond liggen, maar de
kleuren waren vreselijk helder en zuiver en intens en ik voelde me zeer blij en
gelukkig
566. Joyce H
BDE
2/16/05
Original in English, translated by Matt
Plots bevond ik mij in het bijzijn van een Lichtwezen Ik kon het gezicht niet
zien, maar kon wel met het wezen communiceren Niet in woorden of in beelden,
maar in een vorm van verbondenheid Ik ervaar deze vorm van communicatie vaak in
meditatie, maar ik kan het niet precies uitleggen Het ligt buiten de betekenis
van taal en andere ervaringen De gevoelens die ermee gepaard gaan zijn
altijd versterkt Ik voel zo’n intense vreugde dat mijn eigen “ik” overloopt van
dankbaarheid; Ik voel vrede; ik voel ontzag en toehoren Ik kreeg niet specifiek
een overzicht van mijn leven te zien, maar ik voelde aan dat alles van me gekend
was, begrepen en niet beoordeeld werd Ik voelde me diep geliefd
Joyce is een ongelofelijke vrouw die zich nu
toewijdt aan het healen en ook een nieuw boek “Van ziel tot cel” heeft
geschreven
553. Tamara V NDE-Like
2/6/05
From Belgium, Original in Dutch translated by Rene'
bij terugkeer naar huis sloot ik een ogenblik mijn
ogen door de felheid van de zon ,we reden ongeveer 50 km per uur plots begon
mijn man te vloeken ,de motor schoot in snelheid omhoog en ik had de tijd niet
meer om mijn ogen te openen het was in een flits gebeurt , een klap ,enkele
malen over kop en daar lagen we dan ik voelde me plots erg vredig en gelukkig en
voelde dat ik uit mijn lichaam wou glippen toen plots iemand of iets me zei "ga
nog niet ,je tijd is nog niet ,je kinderen hebben je nog nodig" ik voelde iemand
mijn hand vastnemen en zag of wist dat het een vrouw was geheel gekleed in wit
en ze maakte me erg rustig
550.
Lisa S BDE
1/16/2005.
BDE 1071.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Mijn gevoel van 'zijn' was dat ik met grote snelheid door de ziekenhuisgangen raasde. Er was iemand bij me (mijn haren gaan overeind staan terwijl ik dit typ), en deze persoon of entiteit had een houding van grote, dringende haast — alsof diegene me wilde aansporen: "Schiet op!" Ik kon er geen touw aan vastknopen. We kwamen de kamer binnen waar ik lag (dwars door de muur heen), en de persoon hield mijn hand vast. Ik herinner me hoe diegene (ik kon de persoon niet zien, maar voelde enkel de hand) me aanspoorde om te kijken wat er aan de hand was — zelf had ik geen haast, noch enig vermoeden of de behoefte om te kijken — maar uiteindelijk deed ik het toch. Ik was volkomen ontzet!
Bijna-doodervaring door een overdosis drugs.
549.
Heidi D BDE
1/16/2005.
BDE 1072.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Het volgende wat ik me herinner, was een overweldigend gevoel van geluk en vrede. Ik herinner me dat ik boven een veld vol blauwe en gele lupines zweefde. Er zijn eigenlijk geen woorden om de mate van vreugde te beschrijven die ik voelde. Ik herinner me dat ik naar rechts keek en groene, glooiende heuvels zag. De kleuren waren zo schitterend en de lucht leek volmaakt. Toen keek ik naar links en zag ik mezelf achterin een rode Jeep liggen, uitgestrekt achter de achterbank. Ik zag mijn zus Kelly op de achterbank zitten, snikkend en aan me schuddend, terwijl ze me smeekte alsjeblieft wakker te worden.
BDE van een kind na een fietsongeluk
548.
Andy S BDE
1/16/2005.
BDE 2104.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik weet niet hoe lang dat duurde, want de tijd leek er gewoon niet toe te doen. Maar toen voelde ik warmte en voelde een licht — niet dat ik het zag, maar het werd gewoon helderder en intenser, en vulde elk vezeltje van mijn wezen. Het was zeer helder, stralend wit, en het sprak tot mij — zij het niet met woorden. Het licht stroomde door mij heen; het was mij. En wanneer het sprak, was het alsof je het licht zelf begreep, en niet de woorden. Je kon het ook voelen — niet zoals je de felle, hete zon voelt, maar je kon het licht gewoonweg voelen. Ik weet niet hoe lang dit alles duurde, maar toen spleette het.
Bijna-doodervaring door complicaties tijdens een operatie.
547.
Barbara S BDE
1/16/2005.
BDE 2102/5023/7375.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Het volgende wat ik me herinner, is dat ik in een helder, wit licht terecht kwam. Ik verloor alle angst om te verdrinken. Ik wist dat mijn lichaam volkomen veilig was. Ik voelde een totale liefde en acceptatie uitgaan van dit licht. Ik besefte dat er een stem in het witte licht klonk, en dat dit licht losstond van mij. Ik besefte ook dat ik nog steeds mezelf was, maar tegelijkertijd ook deel uitmaakte van dit witte licht. Ik hoorde erbij en het hoorde bij mij. Mij werd verteld: "Je bent hier om kennis op te doen en te leren liefhebben." Toen mij dit werd gezegd, besefte ik dat de entiteit met 'jij' niet slechts mij persoonlijk bedoelde, maar de mensheid als geheel. Toen het dit tegen mij zei, doorgrondde ik alle facetten van liefde en kennis. Het doelde daarbij niet zozeer op fysieke liefde, als wel op het leren accepteren van alle rassen en het besef dat geen enkele ziel meer waard is dan een andere.
Bijna-doodervaring door verdrinking op 10-jarige leeftijd. Gedeeld 49 jaar later.
546.
Derric B BDE
1/16/2005.
BDE 2103.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Wanneer ik ontwaak uit de duisternis, kijk ik om me heen alsof er niets is gebeurd – totdat ik zie dat ik zweef. Ik kijk naar beneden en zie een jongen, met zijn gezicht naar beneden, in het water drijven; bewegingloos, levenloos – zonder me op dat moment ook maar te realiseren dat ik naar mezelf kijk. Dan wordt alles zwart, maar op de één of andere manier blijf ik bij bewustzijn. Vervolgens omhult een licht langzaam alles. Terwijl dit gebeurt, voel ik een warmte, liefde en vrede die zich nauwelijks in woorden laten beschrijven. Dan hoor ik een stem die me vertelt dat het nog niet mijn tijd is en dat ik terug moet gaan.
BDE na verdrinking als kind
545.
Leslie M BDE
1/16/2005.
BDE 1067.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik voelde dat ik mijn lichaam verliet. Het was alsof ik door een vacuüm via de bovenkant van mijn hoofd naar buiten werd gezogen. Vervolgens bevond ik mij in een donkere tunnel en schoot ik met grote snelheid omhoog, in de richting van een licht. Toen ik heel dicht bij het licht kwam, werd ik mij bewust van een 'wezen' in dat licht, dat mij verwelkomde alsof er al heel, heel lang op mij was gewacht – met vreugde en met liefde. Aan mijn rechterzijde bevonden zich drie andere 'wezens'. Wij communiceerden zonder te spreken. Ik kan mij hier niet veel meer van herinneren, behalve dat mij (ogenschijnlijk retorisch) werd gevraagd of ik wilde blijven. Ik antwoordde ja, omdat ik werkelijk het gevoel had dat ik – eindelijk – thuis was gekomen. Maar zij gaven mij te kennen dat mijn tijd hier nog niet voorbij was, dat ik nog meer te doen had.
Bijna-doodervaring na een bevalling
544.
Joe D BDE
10/10/2004.
BDE 20633.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik werd door andere entiteiten naar een vreemde machine geleid. Ik herinner me dat het een laag gebrom maakte, maar ik kon het niet horen, maar ik kon de trilling die hij maakte nog steeds voelen. De toon hiervan was iets dat gedaan moest worden: heel plechtig. Toen leek het alsof ik binnenging, of één werd, of door dit machine-ding ging en een tunnel binnenging. Zoals ik ergens anders heb beschreven, had ik geen van mijn aardse zintuigen. Ik voelde dat ik oneindig klein was. Ik werd door deze tunnel geleid of er doorheen werd geperst, of er misschien perfect doorheen paste, alsof de tunnel en ik hetzelfde waren. De tijd dat ik in de tunnel was, leek ogenblikkelijk en oneindig tegelijk. Het is een gevoel dat ik gewoon niet in woorden kan beschrijven.
Hij kreeg een BDE door een longontsteking en later in zijn leven ook een STE.
543.
Clark BDE
10/10/2004.
BDE 20641.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Toen was ineens alles zwart. Toen ik weer in ‘zicht’ en uit de zwarte duisternis kwam, zweefde ik tot mijn verbazing op het plafond en keek neer op mijn lichaam. Ik keek naar mijn drie vrienden en vriend die stonden over mijn lichaam terwijl ze me probeerden te schudden en me lichtjes in mijn gezicht sloegen in een poging me weer tot leven te wekken. Mijn lichaam was slap en ze konden geen reactie van mij krijgen. Ik heb het hele ding bekeken. Terwijl ik keek, werd ik bang. Ik begreep er niets van en dacht dat ik dood was. Ik was zo bang omdat ik dacht: ‘Oh mijn god, ik ben dood en ze gaan me begraven, maar ik ben niet dood. Ik kan ze en mezelf zien!’ Mijn volgende gedachte was: ‘Ik ben te jong om te sterven!’
BDE door bewusteloosheid.
542.
Kim M BDE
1/16/2005.
BDE 2107.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Toen voelde ik dat ik een grote tunnel was binnengegaan en aan het eind stond mijn moeder met open armen uitgestrekt. Ik wist dat ik alleen liefde en vrede voelde. Hoe lief zou het zijn om naar haar toe te gaan. Toch moest ik tegen haar zeggen: 'Nog niet. Ik moet mijn taken op aarde afmaken. Om bij mijn familie te zijn. Ik kom later terug.' En het was moeilijk om terug te keren.
Kwam voor familie terug.
541.
Clark BDE
1/16/2005.
BDE 2110.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik heb vijf flatlines gehad en ongeveer vijftig ademhalingsstilstanden. Er zijn dus veel verschillende ervaringen.
Korte beschrijving van ervaring, maar algemene kennis hierover.