681.5
Milo
H
BDE. Nederlandse
uitgebreide versien
9/17/2005 From
Netherlands, Original in Dutch translated by Matt
Ik heb meegekregen, dat leven en
dood één geheel is, want samen vormt dit het leven. Er is alleen maar
leven. We komen en gaan. Mensen zien de dood als negatief, maar het is een
continue doorstroming. Net zoals er in ons lichaam ook doorstroming aan de
gang is, tenzij er dus blokkades zijn, die je dus ook weer in het leven van de
natuur terugziet. Er overlijdt iemand, die maakt weer plaats voor een
baby'tje, zodat die ziel weer een kans krijgt om te leren/groeien, nieuwe kansen
om een betere ziel te worden, totdat je zo ver bent gegroeid dat je als gids mag
waarnemen en anderen begeleiden. Dat kan ook in het leven zelf, in het
stoffelijke lichaam, zoals ik dat nu doe, want ik weet nu dat ik in verbinding
sta met het universum en contact met hen heb om hier op aarde te observeren, te
registreren, waar te nemen en dit door te geven aan boven, wat er goed en
slecht gaat. Ik ben een helper van het lichtwezen, zoals ze hem noemen GOD.
Recente
foto
(6/2/11)
van
de
tunnel
in
zijn
BDE.
BDE van
Jerry
Uitgebreide nederlandse versie
12-8-2001,
oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Annelies. “Er
zijn niet genoeg woorden op aarde om je te vertellen wat God me die dag
liet zien, maar ik zal mijn best doen met de woorden waarover ik
beschik”.
BDE i.v.m. een hartstilstand
BDE van
Duane
Uitgebreide nederlandse versie
18-5-2001,
oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Annelies.
“Hoewel veel van wat er allemaal gaande was om me
heen plaatsvond aan mijn linker- en rechterkant en achter me hoefde ik
me niet om te draaien om er getuige van te zijn. Want ik kon 360 graden
in de rondte kijken terwijl ik veel dingen die vlakbij me gebeurden
onmiddellijk door had”.
Een werkelijk opmerkelijke BDE i.v.m. een
bijna verdrinking. Weer een “moet je gelezen hebben” voor diegenen die
geďnteresseerd zijn in BDE’s.
BDE van
Ellen
Uitgebreide nederlandse versie
29-4-2001,
oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Annelies.
“Geluiden die klonken als de schreeuw van een ziel
die verscheurd wordt (geen geschreeuw van pijn, maar geschreeuw van de
ziel), kwamen uit het vuur achter hem. Ik probeerde achteruit te gaan
maar ik ontdekte dat ik het niet kon”.
BDE i.v.m. een bevalling, met beangstigende
elementen.
Bijna
in de Hemel op mijn Harley,
Uitgebreide nederlandse versie 22-4-2001,
oorspronkelijk engels, naar het nederlands
vertaald door Annelies. “Ik moest
beslissen of ik wilde leven of sterven. Omdat ik om onbekende redenen
een keus scheen te hebben”.
BDE i.v.m. een motorongeluk.
BDE
van Pepi
Uitgebreide nederlandse versie
22-4-2001,
oorspronkelijk engels, naar het nederlands
vertaald door Annelies. “Het was net
of ik in de buitenaardse ruimte was, alles om me heen was stil, de hele
kosmos was om me heen, maar het was helemaal niet angstig of naar. Ik
voelde me vol hoop, energie, leven. Alsof al mijn dromen werkelijkheid
werden. Allemaal tegelijk”.
BDE uit Spanje met een interessante ruimteschip
ervaring.
BDE
van Michael G
Uitgebreide nederlandse versie
22-4-2001,
oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald
door Annelies “Ik was Thuis in het
Onvoorwaardelijk Liefdevolle Witte Licht dat mijn geest deed herleven”.
BDE i.v.m. een operatie.
Vermoedelijke BDE van Eric R
Uitgebreide nederlandse versien
3/13/11
uit België.
Origineel in het Nederlands, vertaald naar het Engels door Annelies.
Toen ik daar binnenkwam zag ik op een soort van altaar een groot
zwart boek liggen, ik ging dichterbij en sloeg dat boek open. Er stond
maae één woord in geschreven op de eerste bladzijde en dat was "talen".
Wat blijkt nu, ik schrijf ongelofelijk graag gedichten en iedereen zegt
dat ik er grote aanleg voor heb.Toen, terug buiten gingen we naar de
kamer waar opstond "liefde", ik kwam binnen en in het midden was er een
heel wazige grijze wolk, ik ging dichter en kwam in die wolk Joke (mijn
eerste liefde) tegen en ook Lydia ( een meisje waar ik drie jaar mee
samengewonnd heb). Ik wist niet wat ik er verder moest doen en besloot
terug naar buiten te gaan, bij het achteron kijken was die wolk
verdwenen en zag ik alleen nog Lydia staan. Toen zette die "kar" me af
bij het woord "familie". Ik ging naar binnen en als ik naar links keek
zag ik een hele rij mensen
te beginnen met mijn oma, opa, en daarachter nog allemaal
verschillende mensen, ik had het intense gevoel dat dat mijn stamboom
was. Bij het naar rechts kijken zag ik mijn moeder, mijn tantes, hun
kinderen en daarachter nog een hele reeks mensen.
Waarschijnlijke BDE van allergische reactie op slaappillen.
BDE
van SW
Uitgebreide nederlandse versie
4-3-2001,
oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald
door Annelies “Het was een pretje en
ik vond het leuk en ik geloofde dat God tegen me sprak. Ik wilde zo
graag overgaan door de laatste sluier maar de Stem vertelde me dat ik
dat niet kon, dat het te vroeg was voor mij.”
BDE op 9 jarige leeftijd i.v.m. een operatie.
BDE
van Valerie
Uitgebreide nederlandse versie
4-3-2001,
oorspronkelijk engels, naar het nederlands
vertaald door Annelies. “Ik onderging
een operatie… ze hadden gecontroleerd een doodsituatie nagebootst…om de
hersenoperatie te kunnen uitvoeren…de bloedtoevoer naar de hersenen was
bijna volledig stilgelegd om een bloeding en beroerte te voorkomen…”
Interessante BDE i.v.m. een neurochirurgische
ingreep die een behoorlijk verminderde bloedtoevoer naar de hersenen met
zich meebracht.
BDE
van Miguel
Uitgebreide nederlandse versie
4-3-2001,
oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald
door Annelies.
“Ik zag niemand, maar ik
voelde Hem om me heen, vol liefde en blijdschap en ik wilde blijven, maar het
was mijn tijd nog niet dus werd ik weer teruggestuurd naar mijn familie”.
BDE op de leeftijd van 10 jaar in Mexico.