ECM de Tom B

Pßgina Principal de NDERF
Historias de ECM
 

Tema de esta NDE: NDE por gas t´┐Żxico; regres´┐Ż por su esposa y sus ni´┐Żos.

- Idioma original NDE: ingl´┐Żs. Fecha traducci´┐Żn: Ene-04. Traducci´┐Żn incompleta del original.

- Direcci´┐Żn NDE ingl´┐Żs (original):  http://www.nderf.org/archives_2003.htm

- Direcci´┐Żn NDE espa´┐Żol: http://www.nderf.org/language_menu.htm (Pulsar ´┐ŻEspa´┐Żol/ECM historias´┐Ż)

- M´┐Żtodo de traducci´┐Żn: manualmente con ayuda programa Internet: http://www.freetranslation.com/

- Nota aclaratoria: Esta traducci´┐Żn no es perfecta, la ha realizado un traductor no profesional y puede contener errores respecto a la versi´┐Żn original. Se recomienda consultar la versi´┐Żn original en caso de duda.

- ´┐ŻPor favor, se necesitan voluntarios para traducir al espa´┐Żol m´┐Żs NDEs! Contactar con Jody Long: nderf@nderf.org

DESCRIPCI´┐ŻN DE LA EXPERIENCIA:

Hac´┐Ża mucho fr´┐Żo afuera (por debajo de la temperatura de congelaci´┐Żn) y nuestra estufa se hab´┐Ża parado. Pens´┐Ż que podr´┐Ża tenerla arreglada en unas pocas horas, pero algo despu´┐Żs aquella tarde pude ver que me llevar´┐Ża m´┐Żs tiempo del que pens´┐Ż. As´┐Ż que le dije a mi esposa que deber´┐Ża llevarse a los ni´┐Żos a casa de su madre, y as´┐Ż lo hizo. Yo tuve que retrasarme porque necesitaba seguir intentando arreglar la estufa, y tambi´┐Żn para evitar que las tuber´┐Żas de agua se congelasen. Alrededor de las 2:00 a.m. (de la madrugada) estaba agotado y sub´┐Ż las escaleras para acostarse.
Dej´┐Ż la puerta del horno encendida, con la puerta abierta para tener un poco de calor, y averig´┐Ż´┐Ż posteriormente que eso por si s´┐Żlo puede ser t´┐Żxico con una estufa de gas. Pero antes de dormirme desenchuf´┐Ż de la pared la calentadora el´┐Żctrica de la chimenea y me la traje al peque´┐Żo cuarto en el que iba a dormir. As´┐Ż que la puse cerca de la cama y la conect´┐Ż al cable de una alargadera que se qued´┐Ż sobre el suelo. Di vueltas en la cama por alrededor de media hora y me dorm´┐Ż.

Lo pr´┐Żximo que recuerdo es estar en un "lugar" (de Puro blanco). Con amor a todo mi alrededor. Estaba por encima, por debajo, en frente, por detr´┐Żs, incluso a trav´┐Żs de m´┐Ż. Y de alg´┐Żn modo yo sab´┐Ża que estaba en la presencia de Dios. ´┐Żl no hablaba con una voz, sino por pensamientos. ´┐Żl me dijo que ´┐Żl me amaba y que ´┐Żl siempre me hab´┐Ża amado. Y que ´┐Żl estaba muy orgulloso de m´┐Ż. Recuerdo que yo no pod´┐Ża creer cu´┐Żnto amor y cuanta paz hab´┐Ża all´┐Ż. Recuerdo pensar primero cu´┐Żnto quer´┐Ża quedarme, y supe que pod´┐Ża si as´┐Ż lo quer´┐Ża, pero mi siguiente pensamiento fue sobre mi esposa y mis ni´┐Żos. C´┐Żmo saldr´┐Żan ellos adelante sin m´┐Ż, luego pens´┐Ż que ellos estar´┐Żan bien, y whooosh, yo estaba afuera en el suelo sobre la nieve y el fr´┐Żo, y s´┐Żlo ten´┐Ża puestos mis pantalones vaqueros azules.

Fui a la puerta delantera, estaba medio abierta. La abr´┐Ż y empez´┐Ż a salir humo. Lo que sucedi´┐Ż fue que la calentadora el´┐Żctrica hab´┐Ża fundido el cable de la alargadera, y hab´┐Ża prendido fuego en la alfombra y en el suelo, y la casa se llen´┐Ż de humo. Abr´┐Ż las ventanas, ventil´┐Ż el humo y eso fue todo. Estoy absolutamente seguro de que no fue un sue´┐Żo. Nunca anteriormente ni nunca desde entonces he estado m´┐Żs consciente en mi vida. Echo de menos los sentimientos que tuve, e incluso siento nostalgia por ellos, pero tambi´┐Żn sab´┐Ża que no podr´┐Ża volver hasta que fuera (mi turno). Pues eso es todo.


CUESTIONARIO:

- ´┐ŻTom´┐Ż usted alguna medicaci´┐Żn o sustancias con el potencial de afectar la experiencia? No

- ´┐ŻEsta experiencia era dif´┐Żcil de expresar en palabras? S´┐Ż

- ´┐ŻEn el momento de esta experiencia, hubo alg´┐Żn acontecimiento que supusiera un riesgo para su vida? S´┐Ż, los vapores y humos t´┐Żxicos

- ´┐ŻCu´┐Żl era su nivel de consciencia y su estado de alerta durante la experiencia? Muy Alerta

- ´┐ŻEra la experiencia similar o parecida de alguna u otra forma a un sue´┐Żo? No

........ etc........ (faltan cosas por traducir)