John J Wahrscheinliche NTE
Home Page Aktuelle NTEs NTE teilhaben



Erfahrungsbeschreibung:

Ich versuche so viel zu dokumentieren wie ich kann, im Format eines Gedichts; dies ist der Anfang, da ich meiner Zeit nach mehrere Jahre im anderen Bereich verbrachte, und es viel zu erzählen gibt. Ich werde weitermachen wenn ich Zeit habe, aber es war eine Erfahrung die so real war wie irgendeine im Leben das ich bis jetzt hatte.

 

A Journey Through My Mind  (JJ 2010)        Eine Reise durch meinen Geist (JJ2010)

 

As I lay on the table, locked within my mind      Als ich lag auf dem Tisch, eingesperrt in meinem Geist

I looked down upon my body to find                   Sah ich herunter auf meinen Körper, zu finden

People working, both calm and cool                   Leute arbeitend, beides ruhig und cool

Yet feverishly, trying to help an old fool             Dennoch hektisch, zu helfend versuchten einem alten Narr

 

As I lay on this edge of death and life        Als ich dort lag am Rand von Leben und Tod

Flashes of my life went flitting thru            Flitzten Flashs von meinem Leben durch

Flashes of the life that I had,                      Des Lebens das ich hatte, schwer an Zwist

heavy in strife/                                                                        

Flashes of the life that I wanted,                Flashs des Leben das ich mir wünschte,

with love true                                              mit wahrer Liebe

 

Flashes of what life could be                    Flashs wie das Leben hätte sein können

That is what played in front of me             Das ist was sich vor mir abspielte

 

 

Many friends I did see and newer did meet   Viele Freunde sah ich und traf sie nie

 

The errors of my life some friends did greet   Die Fehler meines Lebens begrüßten einige Freunde

That I have lived within the shadow                  Dass ich im Schatten lebte wurde became moot infrage gestellt

For hide no more could I within this group       Denn Verstecken  ging nicht mehr mit dieser Gruppe

 

For as I took stock of a life not in sync             Denn als ich Bilanz zog eines Lebens das nicht im Takt war     

With people all around giving me their best   Mit Menschen um mich die mir ihr Bestes gaben

Back slapping and hands shook until pink      Rücken klopfen und Händeschütteln bis sie rot sind

I started to wonder if this would end my quest Ich begann mich zu wundern ob dies meine Suche beendet

 

I had journeys of wonder with friends of old   Ich hatte mit alten Freunden Reisen voll Wunder

We saw so very many things I had dreamed     Wir sahen so Vieles von dem ich träumte  

Days we spent wandering, the hours untold    Tage mit Wandern, unzählige Stunden

For my desire to travel is what I had schemed  Denn meine Reiselust ist was ich plante

 

We hiked the mountains of my memory            Wir erstiegen die Berge meiner Erinnerung

Around lakes I had never seen before     Um Seen herum die ich nie vorher sah

So many new pleasures assailed my olfactory  Viele neue Freuden bestürmten den Geruch

It seemed I'd been transported to days of yore  Es schien wie nach einstmals zurückgetragen

 

Small villages living as they did way back          Kleine Dörfer die lebten wie damals

People happy, caring and enjoying life               Glückliche Leute, sorgsam und sich des Lebens erfreuend

Smiling as though they did not live in a shack  Lächelnd als lebten sie nicht in der Hütte

Hunting, fishing and feeling no strife             Jagend, fischend und ohne Streit

 

Levitated cars sliding silently along               Schwebende Wagen still vorbeigleitend

The horses not scared as they passed by     Pferde ohne Furcht als sie passierten

Old and new technologies strong                  Alte und neue starke Technologien

Mixed in use keeping the elders spry            Deren Nutzung vermischt hielt die Alten rüstig

 

The year was determined uncertain               Das Jahr war nicht sicher bestimmt

All time was in existence together                 Alle Zeit existierte zusammen

Many had already passed the curtain            Viele hatten den Vorhang durchquert

Others would the future see gather                Andere werden die Zukunft ernten sehen

 

The friends I saw were any age they chose Die Freunde die ich sah, hatten das Alter das sie wählten

The confident appeared as arrived                Der Zuversichtliche erschien als angekommen

Young or old, in suits or sporty clothes        Jung oder alt, in Anzug oder sportlicher Kleidung

They could be whatever they strived             Sie konnten sein, nach was immer sie strebten

 

My bucket was emptied and needed a fill      Mein Eimer war leer und brauchte Füllung

Some contemplation time was in order         Etwas Denkzeit war in Ordnung

You can help no other when feelings are nil  Man kann niemand helfen wenn Gefühle null sind

I journeyed in privacy to the quiet woods border  Ich blieb privat am stillen Waldesrand

 

 

(BACK IN TIME)                                                          (ZURÜCK IN DER ZEIT)

Many days I spent alone in the wood             Viele Tage blieb ich allein im Wald

Forgotten moments pervading my thought           Vergessene Momente durchfluten meine Gedanken

Assuring myself reminiscing was good         Mir selbst versichernd in Erinnerung zu schwelgen sei gut

my reverie broken at the sound of a shot      Mein Träumen gebrochen beim Klang eines Schusses

 

it was the first out of place sound I did hear  Der erste unpassende Ton den ich hörte

the thought it was important slowly crept thru  Der Gedanke es sei wichtig kam langsam durch

I thought it strange I did not feel fear             Ich fand es seltsam dass ich keine Furcht spürte

In a rush I sorted the old from the new          Eiligst sortierte ich das Alte vom Neuen

 

in black pajamas they moved stealthily along In schwarzen Pyjamas huschten sie heran

a large hunting party it would appear         Eine große Jagdgesellschaft so schien es

upon sighting me they broke out in a song Bei meiner Ansicht begannen sie ein Lied

a hauntingly familiar language did I hear      Eine tief vertraute Sprache hörte ich

 

they approached with recognition of me       Sie näherten sich mir mit Erkennen

while all I could do was place their race        während alles was ich tun konnte war ihre Rasse zu kennen

grins on their face said friendly they be           Lächelnde Gesichter sagten, sie sind freundlich

moving in close they abated their pace         Im Näherkommen senkten sie ihr Tempo

 

a full salute they then did grant me                Einen vollen Salut gewährten sie mir

at attention like good soldiers will                 In Habacht wie es gute Soldaten tun

in unison words came 'we forgive thee'         'Wir vergeben dir' kam es gemeinsam heraus

I blanched at the memory and became ill   Ich erbleichte in der Erinnerung und mir wurde übel

 

soldiers they were of memory repressed   Die Soldaten tauchten aus unterdrückter Erinnerung auf

as real as I recalled them in life                  So real wie ich sie aus dem Leben  kannte

sent to this place in their warrior dress    An diesen Ort geschickt in Kampfmontur

forgiving me for widowing their wife       Mir vergebend dass ich ihre Frau zur Witwe machte

 

warriors they would remain until forgiven  Krieger würden sie bleiben bis vergeben ward

and apparently this started their test         Und anscheinend begann dies ihren Test

truly forgiving me was their way to heaven Mir wahrhaft zu vergeben war ihr Weg in den Himmel

conceding that I had gotten their best Zuzugeben dass ich der Stärkere war.

 

that I put them here came as no surprise  Dass ich sie hierher brachte war nicht überraschend

there are things in war that have a place  Im Krieg gibt es Dinge die haben dort ihren Platz                                                                

the unnerving part was the group's size        Was nervte war die Größe der Gruppe

and the gallantry of their grace                      Und der Edelmut ihrer Gnade

 

young they were, children almost                  Jung waren sie, fast noch Kinder

way too young it did seem to me                   Viel zu jung so schien es mir

but on the mortal side they'd be a ghost       Doch auf der Todesseite waren sie ein Geist

perhaps the way it was meant to be               Vielleicht sollte es so sein

 

I recalled I was youth, same as they    Ich erinnerte mich, ich war Jüngling so wie sie

the way of war is the young to use      Die Art des Krieges ist die Jungen zu benutzen

war's leaders strive to keep it that way   Kriegsführer streben danach es so beizubehalten

young willingly obey and never refuse  Die Jungen gehorchen freiwillig und weigern sich nie.

 

I needed to respond and looked to the sky   Ich musste antworten und schaute zum Himmel

When I felt the answer within me rise, Als ich die Antwort in mir aufsteigen fühlte

Something logic told me they would buy      Etwas Logisches sagte mir sie würden sie annehmen

Yet I found just another question in disguise Jedoch fand ich eine andere versteckte Frage

 

Why after decades did these soldiers return Warum nach Dekaden kamen die Soldaten zurück

What was their reason for searching for me    Was war der Grund ihrer Suche nach mir

Did they think me responsible for their burn   Hielten sie mich Verantwortlich für ihr Verbrennen

Exactly who did they think I could be            Wer sollte ich ihrer Meinung nach sein

 

I queried them 'looking at me who do you see?'    Ich fragte sie 'Wenn ihr mich anschaut wen seht ihr dann?'

Their response was in unison and quick       Ihre Antwort kam gemeinsam und rasch

'you have become the passkey for me'          'Du wurdest der Hauptschlüssel für mich'.

finally the connection started to click   Dann endlich machte die Verbindung klick

 

I found it hard to fathom at first           Ich fand es zuerst schwer zu erfassen

Why my word could help clean their slate  Wieso mein Wort helfen konnte ihre Tafel zu säubern

Perhaps because they had held a blood thirst  Vielleicht weil sie Blutdurst behielten

And now desired to be released from their hate Und jetzt von ihrem Hass befreit werden wollten

 

Could I forgive those that hunted me      Konnte ich jenen vergeben die mich jagten

When many saw and simply passed by  Wenn viele es sahen und nur vorbei gingen

Those that would kill what they could not see Jene die töteten was sie nicht sehen konnten

Who thought ‘live and let live' a lie          Die dachten 'Leben und leben lassen' sei  Lüge

 

Over forty years of my life has since passed by  Über vierzig Jahre meines Lebens vergingen seitdem

How long for them I am unable to say Wie lange für sie, kann ich nicht sagen

My sleep now is broken and dry                     Mein Schlaf ist jetzt gebrochen und trocken

To forgive them I hope to find a way   Ihnen zu vergeben, hoffe ich einen Weg zu finden.

 

I was the one that helped them to this place   Ich war es der ihnen zu diesem Ort verhalf

And again I was chosen to play host     Und wieder war ich erwählt Gastgeber zu sein

To forgive them would be giving my grace  Ihnen vergeben, wäre meine Gnade zu geben

And I would get what I wanted most    Und ich würde erlangen was ich am meisten wollte

 

What I will do I currently can't say       Was ich tun werde kann ich jetzt nicht sagen

To be done with it would limit their drain Damit fertig zu sein würde die Entladung begrenzen

Perhaps I will give them all their way   Vielleicht werde ich ihnen ihren Willen lassen

One last time to get it fully out of my brain Ein letztes Mal um es ganz aus dem Hirn zu haben

 

 

(FAMILY)                                                                      (FAMILIE)

 

Along a meandering river I quietly walked    Ich wanderte still an einem gewundenem Fluss entlang

Having spent my day talking at length      Hatte meinen Tag verbracht mit viel Reden

To understand my visit my brain had balked  Um den Besuch zu verstehen, hatte  mein Gehirn sich geweigert

It was clear I'd lacked the inner strength       Es war klar mir fehlte die innere Kraft

 

I watched my son, grown to a man       Ich sah meinen Sohn, gewachsen zum Mann

Helping some children launch their kites Er half einigen Kindern ihren Drachen zu  starten

I saw his many friends run with them      Ich sah seine vielen Freunde mit ihm laufen

Causing them to fly like woodland sprites  Was sie fliegen ließ wie Waldelfen.

 

That he was so young gave me pause Dass er so jung war gab mir eine Pause

He seemed younger than when I'd seen him last  Erschien mir jünger als wann ich ihn zuletzt sah

Why was he here and by what cause    Warum war er hier und aus welchem Grund.

Until I remembered age here was not fast Bis ich mich erinnerte dass Alter nicht  schnell ging

 

Talking with him he'd chosen a time   Um mit ihm zu reden hatte er eine Zeit gewählt

When he was happy and swimming the laps  Als er glücklich war und Runden schwamm

It was a time of listening for the starter's chime Es war die Zeit der Glocke des Starters zuzuhören

Before he had listened to my final taps    Ehe er meinen endgültigen Abzweigungen zuhörte

 

      ~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hintergrundinformationen:

Geschlecht:    Männlich

Datum an dem die NTE stattfand:  4/10/10

Gab es zum Zeitpunkt Ihrer Erfahrung ein damit zusammenhängendes lebensbedrohliches Ereignis?    Ja   Bei Chirurgie         Spontane Perforation des Darms.

NTE Elemente:

Wie betrachten Sie den Inhalt Ihrer Erfahrung?     Wundervoll

Die Erfahrung beinhaltete:   Außerkörperliche Erfahrung

Fühlten Sie sich von Ihrem Körper getrennt?   Ich verlor die Wahrnehmung meines Körpers

Wie war Ihre höchste Ebene von Bewusstheit und Wachheit während Ihrer Erfahrung, im Vergleich mit Ihrer Bewusstheit und Wachheit im Alltag?    Normale Bewusstheit und normale Wachheit   Bei Allem denke ich.

Zu welchem Zeitpunkt während der Erfahrung erlebten Sie die höchste Ebene von Bewusstheit und Wachheit?    Bei Allem denke ich.

Erhöhte sich die Geschwindigkeit  Ihres Denkens?     Unglaublich schnell

Schien die Zeit sich zu beschleunigen oder zu verlangsamen?   Alles schien gleichzeitig zu passieren; oder die Zeit blieb stehen oder verlor jede Bedeutung   Anscheinend denn ich schien mehrere Jahre dort zu verbringen.

Waren Ihre Sinne lebhafter als gewöhnlich?    Unglaublich lebhafter

Hat sich Ihr Sehen auf irgendeine Weise vom normalen Sehen unterschieden?    Ja    Ich brauchte meine Lesebrille nicht.

Hat sich Ihr Gehör auf irgendeine Weise von Ihrem normalen Gehör unterschieden?   Ja    Viel vollständiger als mein jetzt sehr vermindertes Hören, gleich wie in meiner Jugend.

Schienen Sie Dinge zu bemerken, die sich an einem anderen Ort zutrugen?    Ja, und die Tatsachen wurden nachgeprüft    

Gingen Sie in einen Tunnel hinein oder durch einen Tunnel hindurch?   Nein 

Die Erfahrung beinhaltete:   Präsenz unirdischer Wesen

Begegneten Sie irgendwelchen (lebenden) oder verstorbenen Wesen, oder nahmen Sie sie wahr?     Ja     Viele alte Bekannte, viele die ich in dreißig oder mehr Jahren weder gesehen noch an sie gedacht hatte.

Sahen Sie ein strahlendes Licht, oder fühlten Sie sich davon umgeben?   Ein Licht deutlich mystischen oder jenseitigen Ursprungs

Sahen Sie ein nicht irdisches Licht?     Ja  Nicht wie gewöhnlich berichtet wird, ich wanderte einfach durch eine schöne Wiese bei einem See in den Bergen.

Die Erfahrung beinhaltete:   Landschaft oder Stadt

Schienen Sie in eine andere, nicht irdische Welt einzutreten?    Ein klar mystischer oder nicht irdischer Bereich

Welche Emotionen verspürten Sie während der Erfahrung?     Alle von ihnen.

Hatten Sie ein Gefühl von Frieden oder Wohlgefühl?     Unglaublicher Frieden oder unglaubliches Wohlgefühl

Hatten Sie ein Gefühl von Freude?     Ein Glücksgefühl

Hatten Sie ein Empfinden von Einheit oder Harmonie mit dem Universum?     Ich fühlte mich mit der Welt verbunden oder Eins mit ihr.

Die Erfahrung beinhaltete:    Besonderes Wissen oder besonderen Zweck

Schienen Sie plötzlich alles zu verstehen?     Alles über das Universum    

Erlebten Sie Szenen aus Ihrer Vergangenheit?     Meine Vergangenheit blitzte vor mir auf, außerhalb meiner Kontrolle    

Die Erfahrung beinhaltete:   Wahrnehmung der Zukunft

Erlebten Sie Szenen aus der Zukunft?     Szenen aus der Zukunft der Welt      Mit drei Bekannten, absolut genau.

Erreichten Sie eine Begrenzung oder eine begrenzende physische Struktur?     Nein

Kamen Sie an eine Grenze oder an einen Punkt ohne Wiederkehr?   Ich kam an eine Barriere, die ich nicht überqueren durfte; oder wurde gegen meinen Willen zurückgeschickt  

Gott, Spiritualität und Religion:

Welche Religion hatten Sie vor Ihrer Erfahrung?     Unsicher   

Haben sich Ihre religiösen Praktiken seit Ihrer Erfahrung verändert?     Nein   

Welche Religion haben Sie jetzt?     Konservativ/fundamental  

Gab es Veränderungen in Ihren Überzeugungen und Werten wegen Ihrer Erfahrung?    Nein   

Schienen Sie einem mystischen Wesen oder einer Präsenz zu begegnen, oder hörten Sie eine nicht identifizierbare Stimme?     Ich begegnete eindeutig einem Wesen oder einer Stimme, das/die klar aus einer mystischen oder nicht irdischen Quelle stammte

Sahen Sie in Ihrer Erfahrung irgendwelche Wesen?     Ich sah sie tatsächlich

Betreffend unser irdisches Leben außerhalb der Religion:

Erhielten Sie während Ihrer Erfahrung besonderes Wissen oder Informationen über Ihre Bestimmung/Ihr Ziel?     Ja   Nur dass es schien eine Bestätigung dort ist etwas Jenseitiges hier, und es muss nicht gefürchtet werden.

Haben sich Ihre Beziehungen spezifisch verändert wegen Ihrer Erfahrung?     Ja     Hart für die Ehe.

Nach der NTE: 

War die Erfahrung schwierig mit Worten auszudrücken?     Ja     Die reine Emotion sie zu erzählen.

Haben Sie irgendwelche übersinnlichen, außergewöhnlichen oder anderen besonderen Gaben nach ihrer Erfahrung, die Sie vor Ihrer Erfahrung nicht hatten?     Nein    

Gibt es einen Teil oder mehrere Teile Ihrer Erfahrung, die für Sie besonders bedeutsam oder signifikant sind?      Vergangenen Handlungen die weniger leicht akzeptiert werden, kamen zurück und verfolgen mich noch.

Haben Sie diese Erfahrung jemals anderen mitgeteilt?     Ja    Meinem Geschäftspartner, er hörte gut zu, stellte gute Fragen - Psychologe.

Hatten Sie vor Ihrer Erfahrung irgendein Wissen über Nah-Tod-Erfahrungen (NTE)?     Nein    

Wie beurteilten Sie die Realität Ihrer Erfahrung kurz nachdem sie stattfand (Tage oder Wochen)?     Erfahrung war definitiv real    So memorabel wie jedes andere tatsächliche Geschehen.

Wie beurteilen Sie die Realität Ihrer Erfahrung jetzt?     Erfahrung war definitiv real     Ich träume noch von den Bitten die mir damals angetragen wurden.

Hat irgendwann in Ihrem Leben irgendetwas je einen Teil der Erfahrung reproduziert?     Nein